版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、外向型漢語學(xué)習(xí)詞典是幫助外國人學(xué)習(xí)和使用漢語而編纂的詞典,由于使用對象在語言文化的特殊性,其用例的配置原則與內(nèi)向型漢語學(xué)習(xí)詞典用例有所不同。
為了對外向型漢語學(xué)習(xí)詞典用例的原則進行一個系統(tǒng)的總結(jié),本文以《商務(wù)館學(xué)漢語辭典》、《商務(wù)館學(xué)漢語近義詞詞典》等八部常用外向型漢語詞典作為研究對象,對已有詞典用例中存在的問題進行探討,在全面考察各詞典用例的基礎(chǔ)上,分析用例在內(nèi)容,語法,語義,語用,數(shù)量和形式等方面的要求:
2、 用例語言應(yīng)該淺顯易懂,用例用詞應(yīng)該以甲乙級詞為主,數(shù)量控制在一定范圍內(nèi)(供中級水平使用的詞典用例,用詞數(shù)量建議控制在5000詞左右),用例的長度要適中;用例應(yīng)自編例和語料庫引例相結(jié)合,用例取材應(yīng)廣泛并貼近日常生活,內(nèi)容應(yīng)該反映時代氣息;語法方面,用例應(yīng)該體現(xiàn)其規(guī)范性、典型性和層次性;用例須語義明確并提供自足的語義環(huán)境,用例與義項必須保持嚴格一致;此外用例還須體現(xiàn)詞語的語體色彩、風(fēng)格特點和使用場合,傳達一定的文化信息;用例的數(shù)量要豐富,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 單語外向型漢語學(xué)習(xí)詞典動詞釋義研究.pdf
- 外向型對外漢語近義詞學(xué)習(xí)詞典的評估研究.pdf
- 外向型漢語學(xué)習(xí)詞典名詞收詞及意義注釋研究.pdf
- 《外向型袖珍中級漢語學(xué)習(xí)詞典》的編寫設(shè)計.pdf
- 外向型漢語學(xué)習(xí)詞典例句的釋義研究——以《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》和《漢語教與學(xué)詞典》為例.pdf
- 外向型漢英學(xué)習(xí)詞典的幾點探索.pdf
- 外向型高階漢英詞典研究.pdf
- 關(guān)于外向型漢英學(xué)習(xí)詞典中引入隱喻信息的研究.pdf
- 語文詞典釋義方式探析——以外向型雙語詞典為例.pdf
- 認知視角下外向型漢英學(xué)習(xí)詞典的理論框架建構(gòu).pdf
- 認知視角下外向型漢英詞典中漢語量詞的處理.pdf
- 外向型漢英詞典中的文化信息.pdf
- 外向型與內(nèi)向型漢語詞典配例對比研究——以《現(xiàn)漢》(第6版)和《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》中的心理動詞為例.pdf
- 外向型與內(nèi)向型漢語詞典配例對比研究——以現(xiàn)漢第6版和商務(wù)館學(xué)漢語詞典中的心理動詞為例
- 從用戶視角看外向型漢英詞典的釋義.pdf
- 對外漢語學(xué)習(xí)詞典動詞用例研究——以《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》中的動詞用例為例.pdf
- 從心理語言學(xué)視角看外向型高級漢英學(xué)習(xí)詞典中漢語文化限定詞的處理.pdf
- 探討外向型漢英詞典中文化特色詞的處理.pdf
- 外向型漢英詞典中文化局限詞的翻譯.pdf
- 外向型漢英詞典中多義詞的義項劃分與分辨研究.pdf
評論
0/150
提交評論