版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、“漢語熱”的興起對(duì)外向型雙語詞典編纂提出了新的要求,雖然學(xué)界對(duì)此有一定研究,但理論研究依然比較欠缺,而實(shí)踐上也沒有出版一本真正意義上的外向型漢英詞典。由于學(xué)習(xí)者對(duì)詞典的需求隨外語能力的變化呈動(dòng)態(tài)性變化,而高級(jí)階段對(duì)于掌握一門外語來說更是至關(guān)重要,因此,本文試圖探索外向型高階漢英詞典的總體框架,以期填補(bǔ)此方面研究的一些空缺。 本文論述的線索主要有兩條:一條是詞形變化——詞素、詞和語,另一條是文化導(dǎo)入理論——語義文化、語構(gòu)文化和語用
2、文化,各個(gè)章節(jié)依據(jù)這兩條線索交叉進(jìn)行論述。 本文的創(chuàng)新之處在于在第一章中總結(jié)了學(xué)習(xí)者對(duì)詞典需求的動(dòng)態(tài)性變化,并在第二章中將對(duì)外漢語教育中定量、定性(坡度問題,理解與產(chǎn)出的雙重性以及文化)的要求作為高階漢英詞典編纂的依據(jù)。第三章到第五章根據(jù)詞形變化和文化導(dǎo)入理論這兩條線索,分別就詞典的外部結(jié)構(gòu),宏觀結(jié)構(gòu)中的詞條選取和微觀結(jié)構(gòu)進(jìn)行論述。在第三章總體結(jié)構(gòu)的論述中,針對(duì)前頁材料,在對(duì)比幾本詞典的檢索系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,創(chuàng)新性地提出了容錯(cuò)性檢索
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外向型漢英詞典中的文化信息.pdf
- 從用戶視角看外向型漢英詞典的釋義.pdf
- 外向型漢英詞典中文化局限詞的翻譯.pdf
- 探討外向型漢英詞典中文化特色詞的處理.pdf
- 認(rèn)知視角下外向型漢英詞典中漢語量詞的處理.pdf
- 外向型漢英詞典中多義詞的義項(xiàng)劃分與分辨研究.pdf
- 構(gòu)建新型外向型漢英詞典微觀結(jié)構(gòu),改善漢英雙語詞典中文化信息的呈現(xiàn).pdf
- 外向型漢英學(xué)習(xí)詞典的幾點(diǎn)探索.pdf
- 《朗文當(dāng)代英語詞典》(第五版)及外向型漢英詞典中語用信息的對(duì)比研究.pdf
- 關(guān)于外向型漢英學(xué)習(xí)詞典中引入隱喻信息的研究.pdf
- 認(rèn)知視角下外向型漢英學(xué)習(xí)詞典的理論框架建構(gòu).pdf
- 翻譯與漢英詞典.pdf
- 漢英詞典詞目翻譯研究.pdf
- 外向型漢語學(xué)習(xí)詞典用例研究.pdf
- 內(nèi)向型漢英詞典中的例證研究.pdf
- 高盛財(cái)經(jīng)漢英詞典
- 單語外向型漢語學(xué)習(xí)詞典動(dòng)詞釋義研究.pdf
- 外向型對(duì)外漢語近義詞學(xué)習(xí)詞典的評(píng)估研究.pdf
- 外向型漢語學(xué)習(xí)詞典名詞收詞及意義注釋研究.pdf
- 漢英詞典100核心詞釋義對(duì)比研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論