《汽車電力電子技術(shù)與發(fā)動(dòng)機(jī)驅(qū)動(dòng)手冊(cè)》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩78頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、為了解決汽車保有量增長(zhǎng)帶來(lái)的石油短缺,尾氣排放等問(wèn)題,世界各國(guó)汽車公司致力于新能源汽車和混合動(dòng)力汽車的研究,以達(dá)到節(jié)能減排的目的。電動(dòng)汽車雖然能解決排放問(wèn)題,但價(jià)格昂貴且基礎(chǔ)設(shè)施欠缺,無(wú)法批量生產(chǎn)。因此,大量推廣混合動(dòng)力汽車,即車上裝有兩個(gè)以上動(dòng)力源是理想之舉,也是解決眼前能源和環(huán)保問(wèn)題的過(guò)渡性措施。
  筆者在導(dǎo)師的指導(dǎo)下選取由混合動(dòng)力電動(dòng)車領(lǐng)域的專家AliEmadi編著的HandbookofAutomotivePowerEle

2、ctronicsandMotorDrives(《汽車電力電子技術(shù)與發(fā)動(dòng)機(jī)驅(qū)動(dòng)手冊(cè)》)一書(shū)的第二章HybridElectricVehicles(《混合動(dòng)力汽車》)作為翻譯項(xiàng)目,并根據(jù)該項(xiàng)目撰寫(xiě)項(xiàng)目報(bào)告。項(xiàng)目中所涉及的源文本為汽車英語(yǔ),因此在翻譯過(guò)程中,要注重把握汽車英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),做好英漢思維的轉(zhuǎn)換。術(shù)語(yǔ)專業(yè)性強(qiáng)、產(chǎn)品詞匯密集度高是汽車英語(yǔ)文本的一大特點(diǎn)。這些專業(yè)術(shù)語(yǔ)和產(chǎn)品名稱的翻譯是否準(zhǔn)確、統(tǒng)一是影響項(xiàng)目質(zhì)量的重要因素。在該項(xiàng)目中,針對(duì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論