已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文將基于語料并結合語用學、社會語言學、社會心理學以及言語交際學來對外交語言中的冗余信息進行系統(tǒng)的分析。外交語言中的冗余信息指的是在回答記者或其他外交人員提出一些敏感問題時,外交部新聞發(fā)言人所提供的一些無關緊要或不相關的信息。
研究的語料來源于中華人民共和國外交部官方網站上所下載的自2010年1月到2012年9月的外交部發(fā)言人的例行記者會。本文通過描述和解釋等手段,著重分析了外交語言中冗余信息的分類,功能和使用動機。
2、 本文主要包括五個部分:首先是關于國內外學者之前對冗余信息以及現(xiàn)代外交語言的研究成果的總結。第二部分則介紹了研究方法,包括:研究問題、語料的來源與分類以及語料的統(tǒng)計。第三部分是將外交語言中的冗余信息分成委婉冗余,模糊冗余,虛擬冗余三類。然后分別從言語控制作用、強調作用、保護作用和心理調控作用這四個方面對冗余信息的功能進行了詳細的探究。其中,保護作用主要從維護國家形象,保守國家機密和國家政策的宏觀保護這三點進行闡釋;而心理調控作用則分為政
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 用順應論分析外交語言中的語用模糊——以2009-2012年外交部例行記者會為例.pdf
- 用順應論分析外交語言中的語用模糊——以例行記者會為例.pdf
- 順應論視角下的語用模糊研究——以外交部例行記者會為例.pdf
- 外交部例行記者會的否定回答研究.pdf
- 中國外交部新聞發(fā)言人在例行記者會上答記者問的模糊修辭策略分析.pdf
- 關聯(lián)順應模式下外交辭令的語用模糊研究——以中國外交部新聞發(fā)布會為例.pdf
- 中國外交部新聞發(fā)布中的模糊修辭研究.pdf
- 外交辭令中模糊語言的語用分析——以中國外交部新聞發(fā)言人答記者問為分析藍本.pdf
- 關聯(lián)-順應模式下中國外交部發(fā)言人答記者問探究.pdf
- 中國外交部新聞發(fā)布會中模糊語的語用功能分析.pdf
- 《中國外交史》題庫
- 立國外交、大國外交、全球外交——中國外交戰(zhàn)略三步走研究(1949-2049).pdf
- 當代中國外交思想概述
- 中國外交改變國際權力格局
- 國際形勢與中國外交
- 和諧世界-中國外交理念轉型
- 初論體育與中國外交的互動——以北京奧運會為例.pdf
- 晚清中國外交的巨變傳統(tǒng)外交向近代外交轉化的歷史透視
- 外交語言中模糊限制策略的順應理論研究——以外交新聞發(fā)布會為例.pdf
- 晚清中國外交的近代化
評論
0/150
提交評論