第十三屆中國-東盟博覽會金色土地——緬甸國家推介會交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、筆者參加了2016年第十三屆中國-東盟博覽會期間召開的金色土地—緬甸國家推介會現(xiàn)場交替?zhèn)髯g工作。2016年是中國與東盟建立對話關(guān)系25周年,本屆東盟博覽會以“共建21世紀(jì)海上絲綢之路,共筑更為緊密的中國—東盟命運共同體”為主題,對深化區(qū)域互聯(lián)互通、加強(qiáng)相互合作、開拓自貿(mào)區(qū)市場、推進(jìn)全方位的交流具有重要意義。本實踐報告分別從任務(wù)簡述、譯前準(zhǔn)備、案例分析、口譯質(zhì)量評估和口譯總結(jié)五個方面對現(xiàn)場口譯實踐進(jìn)行了探討。第一部分是任務(wù)簡述,描述了任務(wù)

2、由來、會議背景和會議要求。第二部分介紹譯前準(zhǔn)備,包括任務(wù)委托與交流、時間安排和譯者立場。第二部分介紹了針對現(xiàn)場口譯進(jìn)行的主題知識、語言和心理等方面的準(zhǔn)備。第三部分借用吉爾口譯理解公式,從詞法和句法層面,針對具體口譯案例分析數(shù)字、四字結(jié)構(gòu)、模糊表達(dá)、邏輯重組、無主句和長難句口譯及應(yīng)對策略。第四部分是口譯評估,首先介紹口譯質(zhì)量評估標(biāo)準(zhǔn),然后根據(jù)口譯質(zhì)量評估標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行自我評估,并分析了任務(wù)委托方和服務(wù)對象的信息反饋。結(jié)論部分筆者總結(jié)了此次口譯實

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論