2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩54頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來,在中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)建設(shè)的推動下,中國與東盟旅游業(yè)發(fā)展迅速,中國與東盟各國已互為重要的旅游客源地。2015年5月29至31日首屆中國—東盟博覽會旅游展在廣西桂林舉辦。文萊作為本屆旅游展主賓國,于活動開幕當天舉行了文萊旅游推介會,向參與本次會議的各方代表推薦文萊特色旅游資源、促進雙邊旅游業(yè)發(fā)展。
  本篇實踐報告以筆者在本屆旅游展文萊旅游推介會上的口譯實踐為例,分析了筆者的譯前準備、口譯質(zhì)量、口譯技能、心理素質(zhì)等方面。本文

2、由口譯任務(wù)介紹、譯前準備、口譯過程及問題分析、自我評價及建議、總結(jié)與反思五部分組成。在實踐報告中筆者對譯前準備,以及口譯過程中遇到的問題和應對策略進行了詳細的說明、總結(jié)。重點分析了在文萊英語口音影響下,聽辨導致的典型問題,以及改進方向,闡述了譯員在遇到此類問題時做到脫離源語外殼的重要性。在自我評價章節(jié),將本次口譯實踐中出現(xiàn)的問題進行了細化,提出了今后改正的方向。通過總結(jié)筆者在本次口譯實踐中的各方面表現(xiàn),以期對筆者日后的口譯實踐,以及文萊

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論