版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、國務(wù)院新聞發(fā)布會是政府發(fā)布國內(nèi)外新聞和引導(dǎo)社會輿論的重要傳播媒體。它由記者的提問,新聞發(fā)言人的回答組成。發(fā)言人代表政府發(fā)布新聞,記者代表新聞組織獲得所需要的信息。我們從文獻(xiàn)上看,近幾年國內(nèi)外對外交部新聞發(fā)布會發(fā)言人話語的研究主要集中在語用學(xué)、文體學(xué)、新聞?wù)螌W(xué)和其他領(lǐng)域,從語言學(xué)和語用學(xué)結(jié)合的角度去分析發(fā)布會中發(fā)言人的模糊語現(xiàn)象是少見的。模糊語作為一種經(jīng)常出現(xiàn)的語言現(xiàn)象,具有外延不確定、內(nèi)涵無指定的特性,與精確語言相比具有更大的概括性和
2、靈活性,在某些情況下,更能滿足交際意圖。因此,本文試圖從語言學(xué)及語用學(xué)結(jié)合的角度對美國外交部發(fā)言人在新聞發(fā)布會上的語用模糊進(jìn)行研究,它具有重要的理論價(jià)值和實(shí)踐指導(dǎo)意義。
本文以合作原則與禮貌原則作為理論基礎(chǔ),以美國外交部新聞發(fā)布會中發(fā)言人答記者問中的語料為研究對象,在美國國務(wù)院網(wǎng)選取了2015年1月到2015年6月的115篇新聞發(fā)言人答記者問的文字材料中隨機(jī)抽取9場作為語料,進(jìn)行分析。作者采取定性研究和定量研究的方法遵守合作原
3、則和禮貌原則對搜集的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。通過定性研究方法,作者想證明發(fā)言人講話使用的模糊語與格萊斯的合作原則,利奇的禮貌原則存在著一定的關(guān)系,這樣可以幫助我們徹底理解發(fā)言人的目的。通過定量研究方法,分析發(fā)言人使用模糊現(xiàn)象的數(shù)量和頻率,作者想證明發(fā)言人使用模糊語是通過詞匯和句法層面得以實(shí)施的。需要指出的是,外交語言有模糊的一面,也有精確的一面。本文側(cè)重點(diǎn)在于外交語言的模糊性,所以討論也只限于這一方面。
本文采用定量研究和定性研究相結(jié)合
4、的研究方法,分析以下三個問題:(1)美國外交部新聞發(fā)言人使用模糊語言是通過哪些語言層面得以實(shí)施?(2)美國外交部新聞發(fā)言人是如何通過模糊語言來操縱合作原則及禮貌原則以達(dá)到其說話意圖的?(3)美國外交部新聞發(fā)布會中發(fā)言人使用模糊語言會產(chǎn)生哪些語用功能?本文通過分析大量的例句,得出以下結(jié)論:通過定量研究方法分析美國新聞發(fā)言人答記者問中的語用模糊現(xiàn)象,總結(jié)出在美國國務(wù)院新聞發(fā)言人答記者問的語料中,詞匯層面的模糊語出現(xiàn)頻率高于句法層面。詞匯層面
5、中,動詞形容詞的使用頻率最高。句法層面中,則使用否定句的形式使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于其他。
通過定性分析研究,首先發(fā)現(xiàn)合作原則和禮貌原則是新聞發(fā)言人答記者問中使用模糊語的兩大語用原則。并且總結(jié)出四點(diǎn)模糊語的語用功能:保留信息,掩飾不足,表達(dá)簡潔,氣氛和諧。其次發(fā)現(xiàn)發(fā)言人經(jīng)常違反合作原則的質(zhì)量準(zhǔn)則,數(shù)量準(zhǔn)則,關(guān)系準(zhǔn)則,方式準(zhǔn)則,遵守禮貌原則來實(shí)現(xiàn)外交目標(biāo),維護(hù)本國利益,避免外交糾紛。
通過對美國國務(wù)院新聞發(fā)言人答記者問中語用模
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中美新聞發(fā)言人答記者問中語用模糊的對比研究
- 中國外交部新聞發(fā)言人在例行記者會上答記者問的模糊修辭策略分析.pdf
- 外交辭令中模糊語言的語用分析——以中國外交部新聞發(fā)言人答記者問為分析藍(lán)本.pdf
- 目的原則下外交部發(fā)言人答記者問分析.pdf
- 外交部新聞發(fā)布會答記者問中的語言模糊現(xiàn)象研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)-順應(yīng)模式下中國外交部發(fā)言人答記者問探究.pdf
- 建行新聞發(fā)言人就近期經(jīng)濟(jì)熱點(diǎn)問題答記者問
- 中國作協(xié)新聞發(fā)言人就作家定點(diǎn)深入生活答記者問
- 外交部新聞發(fā)言人的敘述策略研究
- 新聞發(fā)言人語言分析——以外交部新聞發(fā)言人為例.pdf
- 中國建設(shè)銀行新聞發(fā)言人就近期媒體關(guān)注問題答記者問
- 外交部新聞發(fā)言人的敘述策略研究_8463.pdf
- 中國外交部發(fā)言人和美國白宮新聞發(fā)言人共同的面子保全策略.pdf
- 答記者問
- 語用視角下奧巴馬答記者問中的模糊限制語分析.pdf
- 外交部發(fā)言人新聞發(fā)布會中語用模糊的順應(yīng)論解釋.pdf
- 新聞發(fā)言人制度
- 新聞發(fā)言人制度
- 新聞發(fā)言人技巧
- 模糊限制語的人際功能研究——基于中國外交部新聞發(fā)布會發(fā)言人講話.pdf
評論
0/150
提交評論