2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本次翻譯任務是紀錄片《美國中心地》英譯漢字幕翻譯,該影像資料是一部關于美國各地區(qū)農(nóng)業(yè)發(fā)展的故事性紀錄片。筆者的翻譯任務是第二季的兩集與第七季的二十集,共計八萬五千余字。筆者節(jié)選第717-719集的腳本作為此次論文的翻譯材料。
  《美國中心地》真實地記錄了美國農(nóng)民們各種各樣的生活形態(tài),呈現(xiàn)了一幅盎然生機的希望之景。筆者經(jīng)過網(wǎng)絡及其他方面的搜尋并未找到本紀錄片的其他譯本,并且目前關于農(nóng)業(yè)方面的紀錄片不多見,流傳度不高,卻也正是需要廣

2、泛傳播、普及大眾農(nóng)業(yè)觀念的好時機,筆者借以此次文化傳輸將美國農(nóng)業(yè)地理介紹至中國,并希冀對中國農(nóng)業(yè)的發(fā)展有所添翼。
  本篇翻譯報告將翻譯目的論與影像字幕的特點結合,以《美國中心地》的中英對照文作為分析對象,首先對其文體特征進行分析,然后對字幕翻譯的翻譯策略以及一些技巧、方法進行了初步的探討和研究,并針對翻譯中出現(xiàn)的難點采用有效的翻譯方法進行處理,在最后的項目總結部分中,筆者歸納了此次翻譯任務的心得,明確了譯者的責任,以期未來在任務

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論