版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、中日兩國自古以來就有著深遠的文化交流歷史,近代之后,比之中國,日本更加積極的吸收西方文明,同時利用漢字創(chuàng)造了許多漢字詞匯。其中很多詞匯已經(jīng)徹底的融入的現(xiàn)代漢語,對此現(xiàn)象進行研究的學者不知凡幾。
然而,到了20世紀70,80年代,隨著中日邦交正?;?尤其是改革開放以后,中日交往進一步擴大,許多源自日語的詞匯亦在此后流入中國,形成了“日源新詞”。但并不是所有“日源新詞”都能在中國得以傳播。經(jīng)過徐一平,譙燕,施建軍等的研究,一共統(tǒng)計
2、總結(jié)自改革開放以來的75個“日源新詞”。本研究即以此研究成果作為基礎(chǔ),使用學術(shù)搜索引擎“讀秀”作為基礎(chǔ)數(shù)據(jù)來源,對75個“日源新詞”按照年度分類進行檢索,與標準數(shù)據(jù)比較,制成圖表,觀察詞語使用趨勢,對什么樣的日源新詞在中國成為流行語或常用語進行分析研究。之后,對75個“日源新詞”進行分類,比較。觀察哪一類詞語比較容易流行,最后探求此現(xiàn)象和結(jié)果的形成原因。
模因論是達爾文進化論中解釋文化進化規(guī)律的一種理論?!澳R颉?meme,又
3、稱覓母,密母,敏因,謎米等)一詞最早由英國牛津大學動物學家和行為學家RichardDawkins在1976年所著《自私的基因》一書中提出。1981年版這個概念首次在中國出現(xiàn),最初被譯為覓母,在翻譯1999年布萊克摩爾出版的TheMemeMachine(《謎米機器》)時,meme又被譯為“謎米”。雖然這個理論在中國出現(xiàn)的很早,但在當時并沒有引起太大的反響。Meme源自于希臘語,意思是“被模仿的東西”。道金斯將其定義為文化傳遞的單位,它通過
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從模因論的角度看漢語新詞的形成及其翻譯.pdf
- 從認知模因論商榷網(wǎng)絡(luò)流行語的興衰.pdf
- 從“模因論”的角度看現(xiàn)代漢語新詞的不斷涌現(xiàn)
- 網(wǎng)絡(luò)語言的傳播——從模因論的角度.pdf
- 從模因論角度探討網(wǎng)絡(luò)語言的傳播.pdf
- 基于認知的漢語流行語模因論分析.pdf
- 從順應(yīng)角度分析流行語強勢模因形成機制.pdf
- 從模因角度看隱喻.pdf
- 從模因的角度闡釋隱喻
- 漢語網(wǎng)絡(luò)新詞傳播的模因論分析.pdf
- 從詞匯學的角度論英語新詞.pdf
- 從認知語義角度研究經(jīng)濟類英漢新詞.pdf
- 從模因論分析車貼語中的流行語
- 基于模因論視角下的網(wǎng)絡(luò)新詞探究
- 從模因論分析車貼語中的流行語.pdf
- 新聞標題的互文性分析——從模因論角度.pdf
- 基于模因論的網(wǎng)絡(luò)語言認知.pdf
- 基于模因論對英語新詞的構(gòu)詞特點的認識
- 基于模因論對英語新詞的構(gòu)詞特點的認識
- 從模因論視角看Gone with the Wind中文化詞的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論