

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、詞匯是語言中匯是語言中最活躍的成分,是社會發(fā)展的“晴雨表”。社會出現了新事物、新現象、新觀念,就會有相應的新詞產生,可以說新詞更是現代社會的一面鏡子,因此備受學者們的關注。經濟活動是人類社會最重要的活動,尤其20世紀70年代末以來,全球一體化進程加快,世界政治,經濟貿易,文化教育,科學技術等以前所未有的速度向前發(fā)展。其中,經濟貿易的發(fā)展尤為迅速,英漢經濟類新詞如雨后春筍般應運而生,值得我們認真加以研究。在本論文中主要針對的是21世紀英漢
2、經濟類新詞展開研究,因為這段時間的經濟類新詞更具有現實意義,更能反映現代經濟活動的各種現象。
對于英漢經濟類新詞的研究,大部分局限在詞的形態(tài)及其形成的外在原因層面,對經濟類新詞認知分析卻探討極少。本論文從認知語義學的角度,借助已有的概念整合理論,以英漢經濟類新詞考察為例,從構形角度討論英漢語言發(fā)展過程中的新詞的認知過程,并從構形特征、語義特征以及社會文化特征進行英漢經濟類新詞的比較性研究。本文主要采用定性定量及英漢對比研究方法
3、,對收集的1000個英語經濟新詞和1000個漢語經濟新詞進行分析比較。研究結果表明:第一,英漢經濟新詞的構形主要包括五種形式,即構成、縮略、拼略、借詞及轉換。第二,概念合成理論對于英漢經濟類具有很強的解釋力,能夠正確分析其在線意義構建過程。第三,英漢經濟類新詞在構形、語義以及社會文化特征上均存在共性和差異,并且共性大于差異。
本研究也存在一定的局限性。第一,由于多語義成分的復雜性及文章篇幅有限,本文只集中分析了雙語義成分的認知
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢經貿新詞的認知語義研究.pdf
- 經濟類新詞語研究.pdf
- 漢語政治類新詞的認知語義研究.pdf
- 英漢類詞綴的認知語義研究.pdf
- 從認知角度看英漢時間隱喻.pdf
- 英漢飲食新詞的認知語義研究——以類比詞為例.pdf
- 從認知角度解讀英漢情感習語.pdf
- 從認知角度看英漢愛情概念隱喻.pdf
- 從認知角度研究英漢語中的身體隱喻.pdf
- 從認知角度分析比較英漢內外空間隱喻.pdf
- 1990-2002年間的經濟類新詞透析.pdf
- 從認知角度看英漢廣告中的隱喻.pdf
- 從認知語義角度看修辭詞語的翻譯.pdf
- 從認知語義學角度看反語理解.pdf
- 英漢文娛體育新詞的認知研究.pdf
- 英漢語義表達之語言意象手段的對比研究——從認知語言學的角度.pdf
- 英漢新詞語的認知闡釋.pdf
- 從認知角度對比分析英漢名轉動詞.pdf
- 從認知角度看英漢常規(guī)隱喻及體喻.pdf
- 從認知角度看英漢語中的“恐懼”隱喻.pdf
評論
0/150
提交評論