

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、古往今來(lái),顏色詞一直是各個(gè)領(lǐng)域的研究者頗感興趣的課題。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,先從歷時(shí)角度分別考查了漢語(yǔ)的“白”和英語(yǔ)的“white”語(yǔ)義演變的軌跡,并嘗試運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論解釋演變的動(dòng)因和機(jī)制,再借助語(yǔ)料庫(kù)證據(jù)從共時(shí)層面對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的“白”和現(xiàn)代英語(yǔ)的“white”從搭配情況、語(yǔ)義韻和應(yīng)用實(shí)例等三個(gè)方面進(jìn)行橫向比較,得出結(jié)論如下: 第一,現(xiàn)代漢語(yǔ)“白”的主要涵義是由多個(gè)不同的源頭發(fā)展而來(lái),后因其中一些義項(xiàng)在實(shí)際使用中用法過(guò)
2、多,易生歧義,且使用范圍有限,影響人們順利交際,最終走向消亡。 第二,現(xiàn)代英語(yǔ)的“white”其主要義項(xiàng)基本上是從形容詞“白色的”經(jīng)過(guò)詞性轉(zhuǎn)化演變而成。 第三,語(yǔ)料庫(kù)證據(jù)顯示,由于漢語(yǔ)的“白”經(jīng)歷了一個(gè)百川匯海的歷史演進(jìn),終于形成了同一個(gè)詞形表達(dá)多種不同語(yǔ)義的局面,現(xiàn)代漢語(yǔ)中用于表顏色義的“白”僅占其所有用例的21%左右。而英語(yǔ)中的“white”究其源流多是從最初表“白色的”形容詞經(jīng)過(guò)詞性轉(zhuǎn)化演變而來(lái),其現(xiàn)有義項(xiàng)與“白色
3、”亦有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,表顏色義的“white”約占其全部用例的63%。 第四,語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,“白”與“white”多用于表達(dá)中性涵義(分別有54%和40%的概率);“白”用于積極涵義的幾率明顯低于消極涵義(12:34),而“white”在用于積極涵義和消極涵義的幾率方面則幾乎沒(méi)有差異(均為30%);漢、英兩種語(yǔ)言相比而言,“白”用于積極語(yǔ)義傾向的概率明顯低于“white”(前者僅12%,而后者為30%)。 第五,通
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “正”和“方”的語(yǔ)義演變研究.pdf
- 漢英基本顏色詞的文化內(nèi)涵比較探析.pdf
- 動(dòng)詞“打”的語(yǔ)義演變及認(rèn)知解釋.pdf
- 漢英隱喻、換喻顏色詞的比較與研究.pdf
- 溫度詞“熱、冷、溫、涼”語(yǔ)義演變的歷史考察.pdf
- 先秦漢語(yǔ)“似”“如”“若”“猶”的語(yǔ)義演變及功能比較.pdf
- 中韓基本顏色詞“白”“黑”的比較研究.pdf
- 顏色詞“白”及其表達(dá)形式的認(rèn)知語(yǔ)義分析.pdf
- “寬-窄”類單音形容詞的語(yǔ)義演變研究.pdf
- 動(dòng)詞“開(kāi)”的語(yǔ)義演變路徑及動(dòng)因分析.pdf
- 漢語(yǔ)“吃”的語(yǔ)義演變及帶賓情況考察.pdf
- 五官動(dòng)詞的語(yǔ)義演變研究.pdf
- 漢英顏色詞語(yǔ)語(yǔ)義文化內(nèi)涵探微.pdf
- 漢語(yǔ)“黑”“白”“灰”三種顏色詞的語(yǔ)義研究.pdf
- 視覺(jué)動(dòng)詞SEE語(yǔ)義演變的語(yǔ)法化研究.pdf
- 動(dòng)詞“開(kāi)”的語(yǔ)義演變路徑及動(dòng)因分析_6994.pdf
- 漢英顏色詞文化內(nèi)涵差異及教學(xué)探討.pdf
- 漢語(yǔ)基本顏色詞的認(rèn)知語(yǔ)義和語(yǔ)法研究.pdf
- 日源漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)語(yǔ)義演變的認(rèn)知研究.pdf
- “告”的語(yǔ)義演變及其雙音化研究_2772(1)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論