順應(yīng)理論視角下對奧巴馬總統(tǒng)演講詞翻譯的研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、公共演講是名人或者有特殊經(jīng)歷的人,以面對公眾傳播演講語言達(dá)到某種目的,在公眾場所,以有聲語言為主要手段,以體態(tài)語言為輔助手段,針對某個具體問題,鮮明、完整地發(fā)表自己的見解和主張,闡明事理或抒發(fā)情感,進(jìn)行宣傳鼓動的一種語言交際活動。公共演講成功最典型的代表人物就是貝拉克·侯賽因·奧巴馬。貝拉克·侯賽因·奧巴馬二世2008年11月5日,正式當(dāng)選為美國第四十四任總統(tǒng),也是美國歷史上第一位穆斯林總統(tǒng)。他在2012年11月7日連任第四十五任總統(tǒng),

2、再度受到人們的關(guān)注,又一次成為了炙手可熱的熱點人物。奧巴馬是一個天才演講者,他用富有感召力的語言取悅民眾,說服民眾并取得他們的信任。在中國,奧巴馬受到了許多中國人的關(guān)注,所以他的演講也被翻譯成了多種中文譯本供中國讀者學(xué)習(xí)。但是,很少人運用順應(yīng)理論對奧巴馬演講的譯文進(jìn)行研究。所以,本文從語用學(xué)的角度以JefVerschueren的順應(yīng)理論為框架對其翻譯作一個嘗試性的研究。
  Verschueren從語用學(xué)視角提出了順應(yīng)論并且認(rèn)為語

3、言的使用是一個需要不斷做出選擇的過程。翻譯的研究重點已經(jīng)不再僅僅局限于翻譯的“對等”上,翻譯研究應(yīng)該更多的關(guān)注影響譯本的因素上。隨著順應(yīng)理論的發(fā)展,越來越多的翻譯作品都涉及到了這個方面。本文嘗試以順應(yīng)理論這一理論為基礎(chǔ)運用到對奧巴馬總統(tǒng)演講詞翻譯的研究中,并且運用順應(yīng)理論來指導(dǎo)公共演講翻譯。文章將從語境因素的順應(yīng)、語言結(jié)構(gòu)選擇的順應(yīng)、順應(yīng)的動態(tài)過程和順應(yīng)過程的意識凸顯程度這四個研究角度對不同的譯文中的例句以及譯例進(jìn)行對比研究。通過對不同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論