版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 語(yǔ)言的象似性與任意性一直是哲學(xué)和語(yǔ)言學(xué)歷史上一個(gè)具有爭(zhēng)議的話題。 二十世紀(jì)六十年代以來(lái),語(yǔ)言的象似性受到了功能語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的強(qiáng)烈支持和提倡。
相對(duì)于任意性提出來(lái)的象似性是指能指即語(yǔ)言符號(hào)與所指之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。象似性以認(rèn)知為基礎(chǔ),為我們語(yǔ)言研究提供了一個(gè)全新的視角。通過(guò)對(duì)象似性的研究,能有助于進(jìn)一步理解語(yǔ)言與認(rèn)知,語(yǔ)言形式與意義之間的關(guān)系。
隨著社會(huì)的發(fā)展,許多新事物,新現(xiàn)象,新思想和新觀念隨之產(chǎn)生,這也
2、使得許多新詞不斷出現(xiàn)。因此,新詞是社會(huì)發(fā)展和變化的一個(gè)反映和映射。同時(shí),新詞的出現(xiàn)也是人們認(rèn)知發(fā)展的一種體現(xiàn)。然而,對(duì)于新詞的研究,我們發(fā)現(xiàn)之前的研究停留在描述層面,很少涉及新詞的構(gòu)成機(jī)制。因此,本文采用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中一個(gè)重要理論-象似性來(lái)展開(kāi)研究。
本文由五部分組成。第一部分簡(jiǎn)要介紹了研究來(lái)源,目的和意義。第二部分給出了新詞的定義,并回顧了國(guó)內(nèi)外對(duì)新詞的研究。第三部分提出了相應(yīng)理論作為本文的研究基礎(chǔ)。第四部分是本文的主要部分
3、。這部分主要在象似性理論的指導(dǎo)下對(duì)收集的新詞進(jìn)行了詳細(xì)的研究。首先,研究中討論了三大象似性即映像象似,擬象象似和隱喻象似在漢語(yǔ)新詞中的體現(xiàn)。然后運(yùn)用象似性的兩個(gè)主要部分—映像符和隱喻符探討了新詞生成的映射過(guò)程,從而挖掘新詞生成的認(rèn)知機(jī)制。第五部總結(jié)部分對(duì)研究中的各項(xiàng)發(fā)現(xiàn)進(jìn)行了總結(jié),并指出了研究的不足和對(duì)今后研究的建議。
本文語(yǔ)料來(lái)自2012年出版的第六版現(xiàn)代漢語(yǔ)字典和2010年出版的第三版現(xiàn)代漢語(yǔ)小詞典。以這兩本詞典為基礎(chǔ),
4、對(duì)許多典型的漢語(yǔ)新詞進(jìn)行了詳細(xì)的分析。另外,本文也列舉了大量來(lái)自網(wǎng)絡(luò)和報(bào)紙上的實(shí)例來(lái)展示這些新詞的實(shí)際運(yùn)用。同時(shí),具體的個(gè)案研究也展示了漢語(yǔ)新詞的映像映射和喻像映射過(guò)程。
本文采用定性研究分析漢語(yǔ)新詞來(lái)探討其認(rèn)知生成機(jī)制。根據(jù)象似理論,語(yǔ)言形式和意義在語(yǔ)音,形態(tài)和語(yǔ)義層面存在著一定的聯(lián)系。文章著眼于漢語(yǔ)新詞,旨在探尋象似性各方面在新詞中的體現(xiàn),并揭示這些新詞創(chuàng)造的認(rèn)知機(jī)制。通過(guò)研究,作者發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)新詞具有映像象似,擬象象似和隱
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 象似性理論與中國(guó)經(jīng)典詩(shī)詞的象似性研究.pdf
- 基于象似性理論的英漢翻譯語(yǔ)序調(diào)整.pdf
- 基于象似性理論的英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 基于象似性理論的大學(xué)英語(yǔ)詞匯習(xí)得研究.pdf
- 基于象似性理論的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)研究.pdf
- 象似性理論視角下的英語(yǔ)存現(xiàn)句研究.pdf
- 象似性理論與英語(yǔ)新聞?wù)Z篇連貫.pdf
- 商標(biāo)象似性的認(rèn)知研究.pdf
- 象似性與詩(shī)歌翻譯——詩(shī)歌語(yǔ)言的象似性理?yè)?jù)及其轉(zhuǎn)換.pdf
- 漢語(yǔ)新詞隱喻的認(rèn)知研究.pdf
- 句法象似性理論與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
- 象似性理論及其在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 漢語(yǔ)語(yǔ)用重疊的象似性研究.pdf
- 27084.基于象似性理論的初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)證研究
- 基于深度翻譯理論的漢語(yǔ)新詞英譯研究.pdf
- 概念合成理論對(duì)漢語(yǔ)新詞語(yǔ)的認(rèn)知闡釋.pdf
- 漢語(yǔ)政治類新詞的認(rèn)知語(yǔ)義研究.pdf
- 語(yǔ)言符號(hào)象似性的語(yǔ)用與認(rèn)知研究.pdf
- 象似性理論視角下中美最高法院判決書(shū)對(duì)比研究.pdf
- 詞序象似性的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論