已閱讀1頁(yè),還剩52頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、湖南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文虛化與實(shí)化:翻譯策略研究姓名:顧蘭申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:顧延齡20050501述。本章試圖區(qū)分兩對(duì)不同概念:歸化與異化,虛化與實(shí)化。第二章著重論述翻譯中的實(shí)化策略。英語(yǔ)中的虛化用詞和其它的語(yǔ)言特點(diǎn)在英譯漢中需要以實(shí)化虛。第三章論述虛化的策略。總的說(shuō)漢語(yǔ)抽象的用詞并不多,但形象性詞語(yǔ)比較多,例如成語(yǔ)、諺語(yǔ)等等。這些生動(dòng)、具體的詞語(yǔ)可以表達(dá)非常一般的概念。因此在漢譯英時(shí),必須運(yùn)用虛化方法以適應(yīng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 耕地占用“實(shí)化”與耕地保護(hù)“虛化”
- 金實(shí)公司信息化戰(zhàn)略的實(shí)施策略與對(duì)策研究.pdf
- 泰語(yǔ)動(dòng)詞虛化研究.pdf
- 化粧品防腐系統(tǒng)之建構(gòu)策略與實(shí)作研習(xí)
- 殷周金文實(shí)詞虛化研究
- 實(shí)訓(xùn)推銷策略與藝術(shù)
- 實(shí)訓(xùn)推銷策略與藝術(shù)
- 虛化數(shù)詞成語(yǔ)教學(xué)研究.pdf
- 地理認(rèn)知風(fēng)格與教學(xué)策略實(shí)做研究.pdf
- 小說(shuō)前景化語(yǔ)言的認(rèn)知分析與翻譯策略研究
- 實(shí)化視圖匹配算法的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 翻譯倫理學(xué)與翻譯策略研究.pdf
- 實(shí)德型材市場(chǎng)營(yíng)銷戰(zhàn)略與策略的研究.pdf
- 差別化策略【外文翻譯】
- 公示語(yǔ)翻譯現(xiàn)狀與翻譯策略研究
- 經(jīng)典虛化作品選粹(虛化出夢(mèng)幻般的效果)
- 化虛為實(shí) 與智者對(duì)話
- 認(rèn)知隱喻翻譯-模式與策略研究.pdf
- 提升專業(yè)實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)效果的策略與途徑研究
- 翻譯策略模因與翻譯實(shí)踐.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論