已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、語言學家萊考夫和約翰遜在其著作《我們賴以生存的隱喻》中指出:隱喻的實質是一種思維方式,語言中的隱喻只是隱喻性思維的一種表現(xiàn)形式。它們源自于我們的體驗,而這種體驗通常是通過文化傳達的。根據(jù)這一思想及概念隱喻理論,本文試圖對漢英經濟語篇中的概念隱喻進行對比研究,以探究不同文化在其中所起到的作用。
本文把著名經濟類報紙《經濟學家》和《華爾街日報》作為英語語料來源,《經濟觀察報》、《中國經營報》作為漢語語料來源,分別搜集了2003到2
2、009年間30篇經濟類新聞報道或評論文章,對其中出現(xiàn)的概念隱喻分類,歸納出經濟語篇中使用頻率較高的幾種概念隱喻,包括上下方位隱喻、戰(zhàn)爭隱喻、旅行隱喻、飲食隱喻、家庭隱喻、體育隱喻,并進一步從源域、身體體驗和社會文化環(huán)境三個方面運用語言定性分析進行跨文化對比研究。研究結果表明我們可以把社會文化環(huán)境也看成一種體驗,其不同正是導致隱喻表達上出現(xiàn)差異的重要原因之一。同時,人們的認知過程有極大的相似性,都是依靠那些具體的概念和自身體驗來理解抽象概
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢經濟語篇中概念隱喻的跨文化研究.pdf
- 中英商務語篇中概念隱喻的跨文化研究
- 中英商務語篇中概念隱喻的跨文化研究.pdf
- 漢英委婉語的跨文化研究.pdf
- 淺析漢英經濟語篇中概念隱喻的連貫作用.pdf
- 概念隱喻的漢英對比研究——以經濟語篇中的戰(zhàn)爭隱喻為例.pdf
- 英漢經濟語篇中的概念隱喻研究
- 英漢“喜悅”隱喻的跨文化研究.pdf
- 中英情感隱喻的跨文化研究.pdf
- 英漢時空隱喻的跨文化研究.pdf
- 英語經濟語篇中概念隱喻的認知研究.pdf
- “臉面”的轉喻與隱喻跨文化研究.pdf
- 英漢經濟語篇中概念隱喻認知對比研究.pdf
- 英漢情感隱喻的跨文化研究【開題報告】
- 漢英語跨文化交際中的隱喻誤讀研究.pdf
- 英語經濟新聞語篇中概念隱喻的認知研究.pdf
- 英漢經濟語篇中概念隱喻的連貫作用.pdf
- 英漢情感隱喻的跨文化研究【文獻綜述】
- 英漢委婉語翻譯:跨文化研究視角.pdf
- 英漢情感隱喻的跨文化研究【畢業(yè)論文】
評論
0/150
提交評論