版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著中日文化日漸深入的交流,日本電視劇作為日本文化傳播方式之一,在中國已經(jīng)有了非常廣闊的市場。其中最受大家歡迎的就是推理懸疑類的電視劇,可以說占據(jù)了日劇的“半壁江山”。又因推理刑偵劇的語言兼具日常性和特定領(lǐng)域?qū)I(yè)性,有助于譯者全面提高翻譯水平,所以本人選擇以日本推理刑偵劇《神探伽利略Ⅰ》、《神探伽利略Ⅱ》兩部電視劇作為源語素材,以交替?zhèn)髯g的形式進(jìn)行了日本推理刑偵劇的口譯實(shí)踐。在準(zhǔn)備階段,本人為了充分了解推理刑偵類電視劇的特點(diǎn),觀看了一些
2、其他的同類型日劇,如《推理要在晚餐后》、《全部成為F》、《名偵探柯南》等,提前熟悉了該類型電視劇的情節(jié)和語言特點(diǎn),為之后的口譯實(shí)踐打好了基礎(chǔ)。
口譯過程中,本人以翻譯“三原則”——信、達(dá)、雅為標(biāo)準(zhǔn),并結(jié)合自身水平,將遇到的難點(diǎn)問題歸結(jié)為三類:一、信——特定領(lǐng)域?qū)I(yè)知識和詞匯的欠缺問題。二、達(dá)——中日語序差異的處理及復(fù)句的翻譯問題。三、雅——中日語體在具體語境中的恰當(dāng)對譯問題。
首先,特定領(lǐng)域?qū)I(yè)知識和詞匯的欠缺,是口
3、譯過程中一個極大的障礙,直接影響翻譯的準(zhǔn)確性。本人所選的素材中涉及到大量物理、化學(xué)、醫(yī)學(xué)及刑偵領(lǐng)域的知識。為了解決此難點(diǎn),本人在準(zhǔn)備階段搜集了相關(guān)領(lǐng)域的一些常用詞匯,提前學(xué)習(xí)記憶;觀看了一些中國的刑偵劇,熟悉各種詞匯的地道漢語表達(dá)。另外對每部分素材內(nèi)容進(jìn)行預(yù)習(xí),記錄并查閱其中的知識盲點(diǎn)和生詞。
其次,中日語序差異的處理及復(fù)句的翻譯問題,是體現(xiàn)翻譯技巧的部分,需要在準(zhǔn)確性的基礎(chǔ)上做到譯文通順、暢達(dá)。為解決這方面的難題,本人首先學(xué)
4、習(xí)了一些口譯理論中的方法和技巧,例如,分譯法、加譯法、并譯法、倒譯法等等,根據(jù)具體語句采用相應(yīng)的方法進(jìn)行翻譯。
最后,中日語體在具體語境中的恰當(dāng)對譯,是翻譯中較高層次的要求。首先全心融入劇情,充分了解劇情涉及到的本土文化因素,并適當(dāng)運(yùn)用意譯進(jìn)行翻譯。其次,對于語體和語境的把握則取決于個人語言的造詣,對此本人通過日常積累漢語詞匯,特別是熟語的運(yùn)用,使譯文貼切而有文采。
本人通過此次口譯實(shí)踐,特別是對三個難點(diǎn)問題的發(fā)現(xiàn)—
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 日本文化研習(xí)口譯實(shí)踐報告.pdf
- 日式“剩女劇”的口譯實(shí)踐報告.pdf
- 日本醫(yī)療劇同聲傳譯實(shí)踐報告.pdf
- tvb刑偵劇研究
- TVB刑偵劇研究_23884.pdf
- NHK紀(jì)錄片《新日本風(fēng)土記》系列口譯實(shí)踐報告.pdf
- TVB刑偵劇的敘事范式研究.pdf
- 我國刑偵電視劇創(chuàng)作研究.pdf
- 商務(wù)口譯實(shí)踐報告.pdf
- 聯(lián)絡(luò)口譯實(shí)踐報告.pdf
- 日本長野縣政府國際科教育交流項(xiàng)目口譯實(shí)踐報告.pdf
- 會議口譯與陪同口譯的實(shí)踐報告.pdf
- 口譯實(shí)踐報告——以經(jīng)濟(jì)講座的口譯實(shí)踐為例.pdf
- 陪同口譯翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 2017年烏克蘭Maski滑稽劇演出團(tuán)隊(duì)訪華巡演口譯實(shí)踐報告.pdf
- “偏見”講座口譯實(shí)踐報告.pdf
- IT商務(wù)培訓(xùn)口譯實(shí)踐報告.pdf
- 希拉里演講口譯實(shí)踐報告.pdf
- NHK新聞口譯實(shí)踐報告.pdf
- 旅游陪同口譯實(shí)踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論