英漢味覺隱喻對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、傳統(tǒng)上認為隱喻是語言的變體,是一種修辭手段。事實上,隱喻不僅存在于語言中,而且存在于思維和行動中,可以說,隱喻在日常生活中是普遍存在的。隱喻是人們認識世界的重要手段,究其本質是一種認知現(xiàn)象,起著重要的認知功能。隱喻使人們借助一個相對具體的概念去理解另一個抽象概念,這種認知過程就是概念隱喻。
   概念隱喻是人類思想內部產生的系統(tǒng)的基本概念映射。每個概念系統(tǒng)派生出一系列的隱喻表達,這些語言中的隱喻表達是概念隱喻的外在表現(xiàn)。通過研究

2、隱喻表達來探究抽象思維系統(tǒng)將是理解客觀世界的重要方式。
   味覺,作為人類經驗的重要組成部分,是認知語言學家研究的興趣所在。味覺系統(tǒng)也是存在隱喻概念的。要系統(tǒng)地研究味覺領域的概念隱喻,有必要從隱喻的視角對味覺詞進行分類細化并且深入探索與之相關的表達形式?;谝陨弦蛩?本文以味覺概念隱喻作為研究課題。然而,基本味覺詞的范疇包括表示味覺器官及其功能的名詞,表示味覺的動詞和表示味覺特征及其效果的形容詞。限于篇幅,本文僅對英漢四個基本

3、味覺形容詞甜、苦、酸、辣的概念隱喻作一對比分析。通過對大量英漢語料的分析,系統(tǒng)研究味覺形容詞的認知基礎和特點,其隱喻意義的共性和個性及其背后的理據。
   通過對比研究發(fā)現(xiàn),英漢語言中的味覺形容詞隱喻存在著共性,如+味覺是聽覺+,+味覺是視覺+,+情感是食物+,等等。揭示了味覺隱喻同樣源于身體體驗,具有共同的心理和生理基礎。它支持認知語言學關于人類基于身體經驗來認識客觀世界的觀點。同時由于兩個民族不同的歷史、環(huán)境、文化和思維方式

4、,在具體的隱喻表達上又存在很大的差異,如漢語苦較之英語的隱喻映射范圍更廣,并且由于受中國儒家思想、佛教和傳統(tǒng)醫(yī)學等因素的綜合影響,表現(xiàn)出推崇苦文化的特征。這一結果反映了味覺概念隱喻受不同文化背景、思維方式、社會習俗影響,呈現(xiàn)出一定的文化差異,帶有民族文化特點,必須深究英漢各自不同的文化模式。
   這項研究從認知和文化的角度對味覺形容詞的概念隱喻作了嘗試性的研究。通過大量英漢語料對比,試圖驗證概念隱喻理論的解釋力。結果表明抽象概

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論