英漢疾病概念隱喻對(duì)比研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩55頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隱喻,作為一種思維方式和認(rèn)知手段,是人類語(yǔ)言中的普遍現(xiàn)象,是人們用清楚、具體的經(jīng)驗(yàn)建構(gòu)復(fù)雜、抽象概念的過(guò)程。疾病語(yǔ)篇負(fù)載著道德、價(jià)值判斷、意識(shí)形態(tài)等各種想象與神話,含有隱喻思維,而語(yǔ)言是傳達(dá)這些隱喻意義的最好載體。 本文試圖在充分吸收和借鑒中外疾病隱喻研究成果的基礎(chǔ)上,通過(guò)對(duì)英漢疾病話語(yǔ)中的大量實(shí)例進(jìn)行分析,總結(jié)歸納出若干種常用的疾病隱喻;從歷時(shí)和共時(shí)的角度,對(duì)這些隱喻映射進(jìn)行英漢對(duì)比研究。我們發(fā)現(xiàn),兩種語(yǔ)言中軍事隱喻一直是對(duì)疾

2、病進(jìn)行描述的主導(dǎo)隱喻,派生出許多系統(tǒng)的隱喻表達(dá)形式;疾病被人格化、妖魔化且作為目標(biāo)域的隱喻也大量存在;疾病的隱喻意義會(huì)隨著醫(yī)學(xué)的進(jìn)步減弱或消失。從某種程度而言漢語(yǔ)中關(guān)于愛(ài)滋病的隱喻較少,而有關(guān)非典的戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻較多;英語(yǔ)中有關(guān)非典的戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻較少,而自然災(zāi)害隱喻較豐富。透過(guò)英漢疾病隱喻的表達(dá)形式分析兩種隱喻認(rèn)知,我們認(rèn)為造成兩者異同的原因在于:隱喻的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)具有相似性,而影響隱喻的文化因素和ICM則具有特殊性。通過(guò)這種英漢對(duì)比剖析語(yǔ)言深處的民

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論