心智的門鈴——英語新詞的認知闡釋.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩233頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、語言始終處于不斷的變化之中。詞匯作為語言中最敏感、最活躍的部分,發(fā)展最為迅速,新詞不斷增加,舊詞不斷延伸出新義。新詞是語言的“刀鋒”,一方面展示了詞匯的構(gòu)詞規(guī)律、意義特征,另一方面顯示出語言發(fā)展變化的趨勢,是詞匯歷時研究和共時研究的接面。新詞是社會文化的映像,記錄著人們新的經(jīng)驗,演繹著人們對新事物的看法和理解,改變著人們原有的思維方式和觀念,擴大了人們的認知視野,還會在一定程度上引導人們的生活追求。 新詞是詞匯學研究的一個重要領(lǐng)

2、域。本文是從認知語言學的視角對英語新詞進行的研究。以往英語新詞的研究多停留在新詞的收集、分類和描寫上,對新詞產(chǎn)生的動因則往往籠統(tǒng)概括為科學技術(shù)的革新、社會的變革、語言系統(tǒng)內(nèi)部的發(fā)展等。這些研究給我們認識英語新詞提供了有益的幫助,但有些問題仍然沒有得到回答。新詞不可能與現(xiàn)實世界完全對應,而是人們對新事物、新現(xiàn)象的概念化表征。新詞是如何反映人們對新的經(jīng)驗進行概念化、范疇化的?新詞的意義具有哪些特點?哪些認知機制參與了新詞的創(chuàng)造和意義建構(gòu)?這

3、些都是我們試圖要回答的問題。 新詞的創(chuàng)造不是憑空的,而是深深扎根于人類對物質(zhì)世界、社會世界和心智世界的體驗和感知之中的。新詞的創(chuàng)造涉及到大量的認知操作。從認知的角度研究新詞,能揭示語言的創(chuàng)造性,幫助我們了解人類創(chuàng)造新詞的思維方式、心理機制和認知特點,揭示人們對事物和經(jīng)驗進行范疇化,通過語言認識世界的認知能力。我們將認知語言學中的范疇化、隱喻、轉(zhuǎn)喻、概念整合以及詞匯命名學等理論整合到認知詞匯語義學的框架下,力求對英語新詞的創(chuàng)造和舊

4、詞擴展新義的認知機制進行較為深入的挖掘和闡釋。 本文共分七章。 第一章首先說明為什么要研究新詞,指出其在詞匯學研究中的重要地位,闡明本研究的意義和目的,介紹所用語料、研究方法和論文結(jié)構(gòu)。 第二章在分析新詞的若干定義的基礎(chǔ)上,提出本文對新詞的定義。新詞是新近出現(xiàn)的,在語言交際中表達新思想、新觀點,描述新事物、新現(xiàn)象,或提供新的視角的詞語,包括具有了新的形式的詞語,以及獲得了新的意義的原有詞語。新詞的概念總是相對的、

5、動態(tài)的,是一個連續(xù)統(tǒng),一端是臨時造詞,另一端是完全詞匯化的詞。新詞一般應有一定的出現(xiàn)頻率和較廣的使用范圍,至少為部分語言使用者所熟知。本章還回顧了國內(nèi)外對英語新詞的關(guān)注和研究,指出從認知語言學的視角研究新詞是一個新的趨勢。 第三章將認知語言學中的范疇化理論、隱喻論、轉(zhuǎn)喻論、概念整合理論以及詞匯命名學理論統(tǒng)一到認知詞匯語義學的框架內(nèi),作為新詞認知研究的理論基礎(chǔ)。 第四章從認知的視角來審視新詞。新詞的意義建構(gòu)與演變是由個體創(chuàng)

6、造,被言語社團認可并推廣的過程。新詞是人們對變化了的客觀世界范疇化的產(chǎn)物。原型范疇的動態(tài)性促進了新詞的創(chuàng)造和舊詞新義的產(chǎn)生。新詞具有重要的認知和語用功能,如給新事物、新現(xiàn)象命名,填補詞匯空缺,增強表現(xiàn)力,幽默與玩笑,委婉表達,表達情感態(tài)度,創(chuàng)造群體感等。新詞的意義是有理據(jù)的,與百科知識密不可分。新詞是詞匯創(chuàng)新的結(jié)果,是人的創(chuàng)新性思維的表現(xiàn)。隱喻、轉(zhuǎn)喻、類比、概念整合是新詞創(chuàng)造中的主要認知機制。人們頭腦中的社會文化腳本在新詞的創(chuàng)造和意義建

7、構(gòu)中起到重要的作用。 第五章先介紹了英語新構(gòu)詞的主要構(gòu)詞形式,然后重點分析了隱喻、轉(zhuǎn)喻、類比、概念整合在各種構(gòu)詞形式中的表現(xiàn)。新詞大多并非是全新的,而是將原有的詞或詞素以意義為中心進行重新組合。英語靈活多樣的構(gòu)詞方式為新詞創(chuàng)造提供了便利。如何將復雜的新意義在遵循英語構(gòu)詞規(guī)則的基礎(chǔ)上壓縮在一個詞中,需要語言使用者創(chuàng)造性的認知加工。新構(gòu)詞中的隱喻利用兩個概念間的相似性,通過隱喻映現(xiàn)建立關(guān)聯(lián),借助已有的經(jīng)驗來表達新概念。新構(gòu)詞中的轉(zhuǎn)喻

8、通過強調(diào)事物的突顯的方面來實現(xiàn)對新事物的命名。類比思維使得人們很容易地利用現(xiàn)有的詞語作為模板,替換組成部分,仿造出新的詞語。新詞的創(chuàng)造離不開概念整合。新詞,特別是復合新詞和拼合新詞中的概念整合過程反映了人的強大的在線創(chuàng)造新意義的能力。 第六章討論了英語新義詞的認知機制,指出隱喻、轉(zhuǎn)喻、類比、概念整合在舊詞新義中也發(fā)揮了主導作用。隱喻不僅僅是通過具體的概念表達抽象概念,而且還有其他的表現(xiàn)形式。隱喻式新義詞還出現(xiàn)在專門領(lǐng)域詞語與普通

9、領(lǐng)域詞語的互相滲透之中。轉(zhuǎn)喻所涉及的鄰近和突顯的關(guān)系常常引發(fā)詞義的轉(zhuǎn)移、擴大或縮小。隱喻和轉(zhuǎn)喻很多時候是相互結(jié)合,共同作用的。類比構(gòu)詞具有很強的生成性,創(chuàng)造出的新詞會形成一個鏈條,并逐漸遠離了其字面意義。一個詞語的新意義首先出現(xiàn)在個體言語使用者通過新穎的語言形式適應新情景的實時的概念整合中。當新的意義為語言社團所共享,就會形成規(guī)約的概念,儲存在人們的長時記憶里,參與新一輪的概念整合,引發(fā)新的意義擴展。舊詞新義可以看作是概念整合的副產(chǎn)品。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論