版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文句子理解中的連接歧義消解及其對(duì)教學(xué)的啟示姓名:干誠(chéng)申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專(zhuān)業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:程星華20040501AbstractLanguageunderstinghasintriguedmanyscholarsfromvariousdisciplinesschoolswhohavebeentryingtouncoverhuman’smentalmechanismsunderlyingit.Language
2、understingcanbecomposedofunderstingatdifferentlanguagelevels.Thisthesismainlydealswithlanguageunderstingatthesentenceleveli.e.sentencecomprehension.Asaninterestinglinguisticphenomenonambiguityiseverywhereinhumanbeings’na
3、turallanguagewhichisauniquefeaturethatdistinguishesnaturallanguagefromartificiallanguage.Thestudyofambiguityitsresolutionwillsurelyhelpresearcherstotakeafurthersteptowardsunderstingsentencecomprehension.Theubiquityofambi
4、guityinnaturallanguageononehenablestheresearcherstohaveabundantmaterialfstudyingontheotherhmakesthedefiningofambiguityachallengingjobtocomplete.Thereissofarnoconsensusachievedastothedefinitionofambiguity.Thisthesisaddres
5、sesthetwomaintypesofambiguitynamelythelexicalambiguitythestructuralambiguitywiththeprimaryfocusononetypeofstructuralambiguitytheattachmentambiguity.Thisthesisadoptstheiesapproachesofcognitivepsychologytoguidetheexplation
6、intotheattachmentambiguityitsresolutionwhichwillnotonlyhelpfurthertheunderstingofsentencecomprehensionbutalsocanprovidebeneficialimplicationsflanguageteaching.KeyWds:sentencecomprehensionattachmentambiguityresolutionteac
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 句子語(yǔ)境中同形歧義詞的歧義消解.pdf
- 句子語(yǔ)境中動(dòng)詞歧義詞的歧義消解.pdf
- 語(yǔ)用歧義研究及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 認(rèn)知域理論下的英語(yǔ)句子歧義消解研究.pdf
- 自然語(yǔ)言理解中多義詞歧義消解的研究及其在智能儀器設(shè)計(jì)中的應(yīng)用.pdf
- 英語(yǔ)歧義的形成機(jī)制及其消解、利用.pdf
- 漢語(yǔ)歧義結(jié)構(gòu)句子的句法理解策略.pdf
- 自然語(yǔ)言理解中并列名詞歧義消解及其在智能儀器設(shè)計(jì)領(lǐng)域的應(yīng)用.pdf
- 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)理解的障礙分析及其對(duì)教學(xué)的啟示.pdf
- 韻律對(duì)并列結(jié)構(gòu)歧義的消解影響.pdf
- 中文自動(dòng)分詞中的歧義消解算法研究.pdf
- 大班幼兒對(duì)天氣現(xiàn)象的理解及其對(duì)教學(xué)的啟示.pdf
- 漢語(yǔ)框架自動(dòng)識(shí)別中的歧義消解.pdf
- 主題信息合理性、語(yǔ)境意義偏向性對(duì)漢語(yǔ)句子歧義消解的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 中文分詞歧義消解技術(shù)的研究.pdf
- 語(yǔ)用歧義及其理解、限制和利用.pdf
- 漢語(yǔ)詞和短語(yǔ)的歧義消解研究.pdf
- 基于認(rèn)知語(yǔ)境的英語(yǔ)聽(tīng)力理解研究及其對(duì)聽(tīng)力教學(xué)的啟示.pdf
- 句子理解中的句法策略
- 突顯觀下的英語(yǔ)歧義句消解研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論