已閱讀1頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文從當代語言類型學的角度探討了英、法里動詞(V)、賓語(O)、方式狀語(M)語序位置的異同,著重分析了英、法語序VMO(動詞-方式狀語-賓語)出現(xiàn)的條件、差異及其背后的動因。
正文主要由四個部分構成。首先,從類型學角度分別概述了英、法里三者的語序位置,并通過對小說《動物莊園》、《小王子》英、法版本中同時含有這三者的有效語料的統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn):英、法里這一組結構的主要差異是語序 VMO的不同。其次,通過對英、法各組對譯句的對比分析,
2、進一步論證:與英語相比,法語里更容易容忍語序 VMO這一現(xiàn)象。再次,利用“內小外大”理論、“距離-標志對應律”和“核心靠近原理”分別對英、法語序VMO出現(xiàn)的動因及法語更容易容忍語序 VMO這一現(xiàn)象進行了嘗試性解釋。最后,通過考察其他VO型語言(包括西班牙語、葡萄牙語、印尼語、越南語、意大利語、羅馬尼亞語和現(xiàn)代漢語)的語序VMO情況,初步推測形容詞后置的VO型語言(以法語為代表)比形容詞前置的VO型語言(以英語為代表)更容易容忍語序VMO
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 類型學視角下的現(xiàn)代漢語謂賓動詞研究.pdf
- 處置范疇漢日語序對應關系之類型學研究.pdf
- 類型學視野下的中國習慣法研究.pdf
- 歷時角度下動結式中動詞、賓語和補語語序的研究.pdf
- 漢越語狀語語序的對比研究.pdf
- 類型學視角下的行政辦公建筑形態(tài)設計.pdf
- 文本類型學視角下的國際商務合同翻譯研究.pdf
- 語言類型學視角下主題突出結構的母語負遷移研究.pdf
- 類型學視角下的西安市商業(yè)廣場設計研究.pdf
- 路徑動詞“到”的語言類型學及不對稱研究
- 法漢位移事件表達的類型學研究.pdf
- 阿拉伯語英語名詞短語的對比研究——以類型學為視角.pdf
- 類型學視野下的林州方言代詞研究.pdf
- 類型學視角下數(shù)字紀錄片的選題與敘事策略研究
- 位移表達的日漢對比研究——從類型學的角度.pdf
- 英語對比焦點重疊構式研究及其類型學研究啟示
- 類型學視野中的漢英形容詞對比研究.pdf
- 語言類型學視野下的漢語題詞研究.pdf
- 漢、德語狀語語序對比及對外漢語教學研究.pdf
- 文本類型學視角的旅游文本漢英翻譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論