中日兩國語言中“氣”與“心”的多重語義結構.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、“氣”一詞作為解讀包括中國、朝鮮半島、日本在內(nèi)的東亞地區(qū)思想文化的關鍵詞之一,早已引起相關領域研究者的關注?!皻狻钡恼Z義研究成果為數(shù)不少,但是多局限于字典式的義項羅列,各義項之間的相關性研究尚未引起足夠重視。此外,在一些“氣”的研究成果中曾提及日語中“氣”與“心”的相似與不同,但是多數(shù)只涉及其中某一方面,是零散的、不完整的。本文從認知語言學和文化語言學的視角,基于數(shù)據(jù)庫,闡明中日兩國語言中“氣”與“心”的多重語義結構;在此基礎上,分別通

2、過“氣”的中日語義對比與“心”的中日語義對比,探討兩國文化方面的異同。此外,力求更加全面的論述日語中“氣”與“心”的不同。本文按照以下順序進行分析并推導出結論。序論中介紹動態(tài)研究狀況,指出當前研究所存在的缺陷,在此基礎上明確研究的目的、意義和方法。第一章里,首先明確中日兩國語言中“氣”的多重語義。其次,通過隱喻、轉喻、提喻這三種比喻手法,將各義項相互關聯(lián)起來,形成多義網(wǎng)絡。然后,通過中日語義對比,得知在中日兩國對身體的認識中,“氣”都是

3、很重要的概念,這與現(xiàn)代西方醫(yī)學觀點迥異;此外,日本人在人際交往中,極為在意周圍的人或事物,這是日本人際關系的特征之一。在第二章中,首先明確中日兩國語言中“心”的多重語義。然后,通過隱喻、轉喻這兩種比喻手法,將各義項相互關聯(lián)起來,形成多義網(wǎng)絡。最后,通過中日語義對比,得知與英語相比,中日兩國語言對“心”的生理功能和心理功能認識是高度一致的,即“心”是人體重要器官之一,它不僅是情感作用的主體,亦是思維作用的主體,涵蓋了心理活動的方方面面。第

4、三章從“情感·理性”、“表象性·根源性”、“活動性·本體性”、“非實體性·實體性”、“現(xiàn)場性·非現(xiàn)場性”、“內(nèi)容性·容器性”六個方面來探明日語中“氣”與“心”的不同。其結論為:與“心”相比,“氣”側重于人的情感作用;而“心”雖然也表達情感之義,但是與人的理性思維作用更密切相關。通過前三章的分析得出以下結論:從中日兩國語言中“氣”和“心”的語義結構看,其語義發(fā)展經(jīng)歷了從具體到抽象的過程;而且,通過隱喻、轉喻、提喻這三種認知方式,我們可以在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論