版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、JIJIlllllll[IffrlJJIll[1IJllll[[frllIJll/rY3260310單位代碼10602學(xué)號(hào)2015010636分類(lèi)號(hào)H3159密級(jí)公開(kāi)國(guó)屋廟吁銳表鷙\二/6UANGXINORMALUNIVER5ITY碩士學(xué)位論文AReportonConsecutiveInterpretingforForeignandChineseStudents’VisittoNovozymesCompany中外大學(xué)生參觀諾維信公司交替
2、傳譯口譯實(shí)踐報(bào)告學(xué)院:專(zhuān)業(yè):研究方向:年級(jí):研究生:指導(dǎo)教師:完成日期:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士英語(yǔ)口譯2015級(jí)劉琳彭國(guó)嬡2017年4月9日l(shuí)lUlllUIIllllUllIllIll11IY3260310中外大學(xué)生參觀諾維信公司交替?zhèn)髯g口譯實(shí)踐報(bào)告研究生:劉琳年級(jí):2015級(jí)指導(dǎo)老師:彭國(guó)媛摘要學(xué)科專(zhuān)業(yè):研究方向:翻譯碩士英語(yǔ)口譯隨著世界經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展以及全球化進(jìn)程的不斷加快,人們的交流曰益密切,口譯實(shí)踐也越來(lái)越普遍,在國(guó)際交流與合作中也
3、逐漸發(fā)揮越來(lái)越重要的作用。在企業(yè)對(duì)外宣傳中,口譯實(shí)踐也發(fā)揮出重大作用,涉及到各個(gè)領(lǐng)域。2016年8月5閂,北京諾維信公司舉辦了中外大學(xué)生參觀諾維信公司的交流活動(dòng),筆者以譯員的身份參與了此次活動(dòng)。口譯實(shí)踐活動(dòng)主要涉及生物領(lǐng)域方面的知識(shí),知識(shí)范圍廣,以交替?zhèn)髯g形式為主。本文選取了在會(huì)議室中公司簡(jiǎn)介和公司參觀兩個(gè)部分作為案例分析對(duì)象,分析口譯中出現(xiàn)的問(wèn)題,并探討相應(yīng)的改進(jìn)對(duì)策。筆者從任務(wù)背景入手,重點(diǎn)講述譯前準(zhǔn)備以及重要性,通過(guò)案例分析,并結(jié)
4、合相關(guān)理論,闡述在口譯過(guò)程中所遇到的問(wèn)題和解決方法。本文主要從以下方面進(jìn)行案例分析,包括筆記分析、語(yǔ)句處理、專(zhuān)業(yè)知識(shí)處理、漢英口譯中非流利性問(wèn)題分析以及錯(cuò)譯和漏譯問(wèn)題分析。其中此次口譯實(shí)踐的重點(diǎn)及難點(diǎn)是對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)處理的技巧以及應(yīng)對(duì)不熟悉領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。本文運(yùn)用釋譯的方法處理專(zhuān)業(yè)信息以及解決所遇到的專(zhuān)業(yè)性問(wèn)題。通過(guò)對(duì)此次任務(wù)的分析,得出如下結(jié)論:譯前準(zhǔn)備是整個(gè)口譯任務(wù)否能順利進(jìn)行的要素之一,要充分做好譯前準(zhǔn)備;筆記是口譯過(guò)程中的重中之重,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 參觀洋山深水港交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 天寶AX80設(shè)備培訓(xùn)交替?zhèn)髯g口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告——交替?zhèn)髯g中的筆記問(wèn)題.pdf
- 寧夏與迪拜旅游推廣與合作交替?zhèn)髯g口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 學(xué)術(shù)演講交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 商務(wù)日語(yǔ)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 圖式理論在漢英交替?zhèn)髯g中的運(yùn)用口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 淺析交替?zhèn)髯g過(guò)程中的口譯方法與技巧——以色列政府代表團(tuán)來(lái)寧夏參觀考察口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交替?zhèn)髯g模擬實(shí)踐報(bào)告——白巖松耶魯大學(xué)演講.pdf
- “奧普拉采訪羅琳和奧巴馬”模擬交替?zhèn)髯g口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 背景知識(shí)對(duì)交替?zhèn)髯g質(zhì)量的影響——IBM CSC項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 大理旅游漢英交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 大學(xué)生參觀工地寒假實(shí)踐例文
- 大學(xué)生參觀工地寒假實(shí)踐例文
- 預(yù)防醫(yī)療問(wèn)診交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 語(yǔ)境理論在交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用——黑龍江龍興公司商務(wù)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交替?zhèn)髯g中口譯筆記研究.pdf
- 會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告——交替?zhèn)髯g筆記常見(jiàn)問(wèn)題及解決方法.pdf
- 非口譯專(zhuān)業(yè)學(xué)生交替?zhèn)髯g筆記語(yǔ)言的研究.pdf
- 《中華成語(yǔ)故事》交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論