西班牙阿洛薩愛樂交響樂團口譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩43頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文是一篇口譯實踐報告,以筆者在河北聚藝文化藝術有限公司擔任的口譯工作為報告對象。在此次口譯實踐中,筆者主要負責樂團演出具體相關事宜的口譯工作。本篇論文研究的主要目的就是對筆者在聚藝文化有限公司的翻譯實踐進行經(jīng)驗總結(jié),分析翻譯的優(yōu)點和不足,以便在今后的翻譯任務中進行實踐指導。
  本報告共包括四章內(nèi)容。第一章為翻譯任務概述。筆者描述了于2015年在河北聚藝文化藝術有限公司完成口譯任務的背景和委托方要求。第二章為翻譯過程描述。筆者從

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論