《愛藥》之互文性解讀.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩58頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、《愛藥》作為路易斯·厄德里克的代表作,自1984年出版以來,深受國內(nèi)外讀者的好評,是美國族裔文學研究的主要文本之一。該小說濃郁的印第安特色和對印第安人生存狀態(tài)的描寫獲得了許多評論家的關注。評論家們對《愛藥》進行了各個角度的研究和批評,國內(nèi)外評論家深入探討其中小說人物的印第安身份認定和宗教雜糅色彩。本文根據(jù)杰拉德·熱奈特和朱莉婭·克里斯蒂娃的互文性理論對《愛藥》進行互文性解讀,從互文本的角度解讀厄德里克對于印第安人現(xiàn)在生存狀態(tài)的描述,和對

2、印第安人走出困境的展望。
  本文一共分為五個部分。引言部分簡要介紹了作者路易斯·厄德里克的生平和《愛藥》的研究綜述,以及對本文涉及的互文性理論的簡要介紹。
  第一章從熱奈特的互文性理論角度解讀《愛藥》中的結構用典。文本中對圣經(jīng)結構的模仿呈現(xiàn)了印第安人的生存困境。將原始生態(tài)中人與自然的和諧共處與圣經(jīng)中伊甸園部分進行類比,表現(xiàn)了印第安原始生活的平靜以及快樂。將西方社會的入侵導致印第安領土流失與圣經(jīng)中人類被逐出伊甸園的部分進行

3、類比,描寫了入侵導致的生存困境。小說結尾中年青一代印第安人帶來的復興與圣經(jīng)中人類在新世界中展開新生活進行類比,揭示了印第安人在經(jīng)歷過苦難與覺醒之后迎來繁榮。通過分析文本結構與圣經(jīng)結構的互文,暗示了印第安人在主流文化下掙扎的生存困境。
  第二章分析了作者對于現(xiàn)代印第安人處境的警示和對印第安文化的復興的展望,從互文性的話題用典角度對《愛藥》的話題進行解讀。從圣經(jīng)中“替罪羊”形象來解讀文本中瓊的無辜形象。瓊的悲劇暗示了印第安人對主流文

4、化的盲目適應,而整個保留地更是淪為了文化斗爭的“替罪羊”。瓊的悲劇覺醒了文本中的印第安人。通過文本中水意象的洗禮,以及復活節(jié)彩蛋代表的重生,受到創(chuàng)傷過后的保留地得以復興.
  第三章從互文理論中拼貼和戲仿的角度分析文本中的神話元素,展現(xiàn)厄德里克對印第安人的期望。文中的超文性神話元素通過印第安環(huán)形世界觀得以呈現(xiàn)。小說以圣經(jīng)的結構發(fā)展,同時故事的情節(jié)對神話傳說的模仿,暗示了兩種不同的文化在文本中共處的狀態(tài)。而文本中對地母原型和印第安文

5、化特有的魔法師原型的拼貼,雜糅了兩種文化的形象,表達了厄德里克對印第安文化轉(zhuǎn)型的期望。厄德里克在文本中戲仿了印第安神話故事,對神話故事中神話故事的戲仿,構造了摩西,露露和瓊的故事。通過對神話故事的戲仿,摩西,露露和瓊的故事的不同結局暗示了印第安人對于文化轉(zhuǎn)型的不同態(tài)度。小說批判了以摩西為代表的文化孤立,以及瓊為代表了的盲目的適應主流文化,并通過露露的故事表達作者對于文化共存的美好期望。
  《愛藥》中蘊含了大量的文化意象和與其他文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論