翻譯美學(xué)視閾下的科技英語(yǔ)翻譯之美探究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩59頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、總體來(lái)講,翻譯研究領(lǐng)域已經(jīng)取得了豐碩的成果。然而,翻譯和其它學(xué)科之間聯(lián)系的研究還是值得注意和探索的。在眾多人文學(xué)科中,美學(xué)與譯學(xué)的結(jié)合可謂是天作之合,無(wú)論從理論上還是在實(shí)踐中,美學(xué)對(duì)譯學(xué)的發(fā)展有著深刻的借鑒意義。但翻譯美學(xué)的研究大多集中在文學(xué)翻譯的領(lǐng)域。 科技的飛速發(fā)展和國(guó)際間的廣泛交流都急需科技英語(yǔ)及其翻譯。所以,科技英語(yǔ)翻譯已經(jīng)成為學(xué)者們熱衷于研究的一個(gè)領(lǐng)域。對(duì)科技英語(yǔ)翻譯研究的角度是多種多樣的。傳統(tǒng)的研究方法是從語(yǔ)言學(xué)角度

2、探討翻譯,而本文作者則是從一個(gè)相對(duì)嶄新的領(lǐng)域—翻譯美學(xué),來(lái)探討科技翻譯與美學(xué)的關(guān)系。 美學(xué)是對(duì)美的事物的研究,科技英語(yǔ)則以結(jié)構(gòu)固定,邏輯性強(qiáng),準(zhǔn)確性高為特點(diǎn)。人們理所當(dāng)然的認(rèn)為它們之間沒(méi)有任何的聯(lián)系。那么這看似矛盾的兩個(gè)方面是否存在著某種聯(lián)系呢?科技翻譯中是否有美學(xué)要素的存在?如果有,是怎樣體現(xiàn)出來(lái)的?在翻譯實(shí)踐中又可以采取怎樣的方式來(lái)再現(xiàn)美呢?這正是本文研究的目的和重點(diǎn)。本文主要采取定性的研究方法,通過(guò)文獻(xiàn)回顧、分析、歸納、舉

3、例等方法,探討科技英語(yǔ)翻譯與美學(xué)的關(guān)系。 文章開(kāi)頭部分介紹了研究的動(dòng)機(jī)、目標(biāo)以及意義。第一章概述了翻譯美學(xué)及相關(guān)理論,并根據(jù)其理論分析和回顧了中、西方翻譯美學(xué)的淵源。第二章從詞匯、句法、篇章等方面集中展現(xiàn)了科技英語(yǔ)的特點(diǎn),并根據(jù)紐馬克文本類(lèi)型理論和奈達(dá)功能對(duì)等理論對(duì)科技英語(yǔ)翻譯做了相應(yīng)的分析。第三章首先闡明美學(xué)和科技英語(yǔ)翻譯之間的關(guān)系,證明科技英語(yǔ)翻譯中的確有美學(xué)要素的存在,繼而通過(guò)大量實(shí)例來(lái)說(shuō)明和論證科技英語(yǔ)翻譯中的美學(xué)取向。

4、第四章從翻譯的審美主體、審美客體兩個(gè)方面分析和總結(jié)出在科技英語(yǔ)翻譯中再現(xiàn)美學(xué)要素的方式。在文章的結(jié)論部分,作者總結(jié)了文章的主要內(nèi)容,并對(duì)研究的貢獻(xiàn)及局限性做了論述,同時(shí)也呼吁能有更多人在此領(lǐng)域從事進(jìn)一步的研究,使得科技翻譯與美學(xué)的研究日臻成熟完善。 本文系統(tǒng)地探討了美學(xué)與科技英語(yǔ)翻譯的關(guān)系,并嘗試尋求在翻譯實(shí)踐中再現(xiàn)美學(xué)要素的方式。希望本文能對(duì)科技英語(yǔ)翻譯的研究和實(shí)踐有所裨益。通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),科技語(yǔ)言與美緊密相連。對(duì)于翻譯者來(lái)說(shuō),

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論