中美英法德日通訊社財經(jīng)報道文體比較——以金融危機為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩118頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、當今社會,人們對信息的需求越來越迫切,各種形式的新聞報道充斥著我們的生活。作者在工作實踐中發(fā)現(xiàn),目前國內(nèi)應用文體學理論對英語新聞文體開展的研究還不多,對財經(jīng)新聞文體的研究則更少。在少數(shù)對財經(jīng)新聞的研究中,所選樣本也只是一般的新聞報刊雜志,對通訊社新聞研究甚少。
  作者選擇美聯(lián)社、路透社、法新社、德新社、新華社和共同社所刊發(fā)的英語新聞作為對象,研究財經(jīng)新聞的文體特征,并比較不同通訊社財經(jīng)英語新聞文體的差異。
  為使樣本具有

2、可比性,作者以2008年金融危機為主題,每個通訊社選擇20篇英語財經(jīng)新聞報道,共計10.3萬字。通過對樣本語相、詞匯、句法、語篇等四個層面的文體學分析,總結財經(jīng)新聞的文體特征,并比較各通訊社報道的異同。
  通過研究,作者發(fā)現(xiàn),6家通訊社的財經(jīng)新聞報道在文體上有很多共同特征,比如都有標題、導語和正文三個部分,都習慣用短詞語、短段落、較長的句子,等等。同時,由于所處地域的文化特征及語言習慣不同,不同新聞媒體對相同事件的報道,在語言風

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論