版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,世界各國(guó)相互之間的交往日益頻繁,外交活動(dòng)與日俱增。翻譯作為外交活動(dòng)中必不可少的環(huán)節(jié),在近年來(lái)開始蓬勃發(fā)展。為了維護(hù)本國(guó)利益,促進(jìn)地區(qū)及全球的和諧發(fā)展,各個(gè)國(guó)家政府或外交部門都設(shè)有專門的新聞發(fā)言人一職,專門向媒體闡明本國(guó)立場(chǎng)觀點(diǎn)。政府或外交部門新聞發(fā)布會(huì)的口譯人員肩負(fù)著比普通譯員更重的責(zé)任。本文使用口譯加工模式對(duì)白宮新聞簡(jiǎn)報(bào)會(huì)的模擬交替?zhèn)髯g過(guò)程進(jìn)行分析,希望能夠提出一些可行性的翻譯策略來(lái)指導(dǎo)外事翻譯工作者。
2、 口譯的加工模式是描述口譯過(guò)程的模式,本文所采用的是其中在我國(guó)影響力最大的兩個(gè):一是吉爾的精力分配模式;二是廈門大學(xué)口譯模式。
本次模擬交替?zhèn)髯g實(shí)踐,筆者致力于較為真實(shí)地模擬現(xiàn)實(shí)口譯任務(wù)的全過(guò)程。實(shí)踐全程包括:接受口譯任務(wù),譯前準(zhǔn)備,現(xiàn)場(chǎng)交替?zhèn)髯g并錄制音頻,語(yǔ)料轉(zhuǎn)寫與對(duì)齊,譯后總結(jié)與分析,撰寫翻譯報(bào)告。
除了英文源語(yǔ)語(yǔ)料與中文目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)料之外,本文共分為四個(gè)部分。第一部分是對(duì)口譯任務(wù)的描述,主要包括任務(wù)來(lái)源及相關(guān)人物、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 釋意理論指導(dǎo)下的英漢交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告——以《美國(guó)白宮2015年11月9日新聞發(fā)布會(huì)》交替?zhèn)髯g實(shí)踐為例.pdf
- 美國(guó)白宮與寵物
- 建國(guó)17年(19491966)新聞簡(jiǎn)報(bào)研究
- 2013年中澳ICT對(duì)接會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 海安會(huì)會(huì)議報(bào)告新聞簡(jiǎn)報(bào)變譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 學(xué)校開展食品安全新聞簡(jiǎn)報(bào)
- 浙江大學(xué)譯美國(guó)白宮”大數(shù)據(jù)“白皮書
- 2013陶博會(huì)開幕式模擬漢英交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 外交新聞簡(jiǎn)報(bào)語(yǔ)篇的人際意義研究.pdf
- 第十屆“兩會(huì)”新聞吹風(fēng)會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 會(huì)議時(shí)間2006年9月7日——9月11日
- 建國(guó)17年(1949-1966)《新聞簡(jiǎn)報(bào)》研究_14192.pdf
- 新聞發(fā)布會(huì)交替?zhèn)髯g的語(yǔ)義轉(zhuǎn)述研究.pdf
- “美國(guó)芝加哥旅游公司旅游推介會(huì)”英漢模擬交替?zhèn)髯g報(bào)告.pdf
- 美國(guó)獨(dú)立電影研究講座交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告
- 第11屆中國(guó)-東盟博覽會(huì)緬甸國(guó)家推介會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告——交替?zhèn)髯g中的筆記問(wèn)題.pdf
- 《2013年政府工作報(bào)告》長(zhǎng)句英語(yǔ)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 從黃浦江邊走進(jìn)美國(guó)白宮的特奧信使少年
- 中國(guó)-東盟博覽會(huì)英漢交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論