2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、眾所周知,合作原則的理論來源是基于同一言語中人群的交際會話。也就是說,通常情況下,合作原則所描述的是交際會話在同一言語中是如何有效進(jìn)行的。合作原則包括四點(diǎn)準(zhǔn)則,即數(shù)量準(zhǔn)則,質(zhì)量準(zhǔn)則,方式準(zhǔn)則和關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則。
  實(shí)際上,口譯也是一種人類口頭交際行為。這樣一來,合作原則理應(yīng)能夠被應(yīng)用到口譯活動中。然而,普通的交際會話和口譯活動仍存在一定區(qū)別。口譯是一種借助口譯員進(jìn)行的非同一語言人群交際。這種區(qū)別可以這樣理解:普通交際會話中由于交談雙方使

2、用同一語言所以可以直接進(jìn)行對話,而在口譯中,交談雙方使用非同一語言無法進(jìn)行直接交流??谧g員作為傳播媒介,其作用非常重要。
  本文中,作者提出在交傳口譯中口譯員必須遵守合作原則中的四點(diǎn)準(zhǔn)則并著重研究合作原則在交傳口譯活動中的相關(guān)應(yīng)用情況。文中介紹了交傳口譯的特點(diǎn)以及口譯員在交傳口譯中所扮演的角色。與此同時,文中還詳細(xì)介紹了合作原則及其四點(diǎn)準(zhǔn)則。在此基礎(chǔ)上,作者對合作原則的四點(diǎn)準(zhǔn)則進(jìn)行了分述并分別研究了它們在交傳口譯中的應(yīng)用情況。文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論