翻譯家辜鴻銘研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩127頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、辜鴻銘是近代中國(guó)享譽(yù)海內(nèi)外的著名學(xué)者,社會(huì)活動(dòng)家和翻譯家。辜鴻銘傾其畢生精力著書(shū)立說(shuō),宣傳儒家思想和中國(guó)文化,翻譯儒家典籍,為中國(guó)翻譯事業(yè)和儒家文化在西方國(guó)家的傳播做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。
   學(xué)術(shù)界對(duì)辜鴻銘的研究長(zhǎng)期以來(lái)大多只是關(guān)注他作為社會(huì)活動(dòng)家,哲學(xué)家和學(xué)者的一面,而他作為一名翻譯家的翻譯活動(dòng),翻譯觀及翻譯作品依然不為大多數(shù)讀者知曉、了解。然而,辜鴻銘通過(guò)翻譯在西方國(guó)家傳播儒家思想和宣傳中國(guó)文化的貢獻(xiàn)理應(yīng)得到學(xué)界更多,更深

2、層次的研究和肯定。自上世紀(jì)八十年代來(lái),逐漸有學(xué)者將辜鴻銘作為一名翻譯家來(lái)研究,但遺憾的是這些研究大多是從微觀單一角度入手,缺乏對(duì)翻譯家辜鴻銘深層次和系統(tǒng)的研究。本文從一個(gè)宏觀的視角出發(fā),較為全面地探討辜鴻銘的翻譯觀。進(jìn)一步探討影響其翻譯觀形成的內(nèi)外因素,進(jìn)而剖析他的翻譯觀是如何指導(dǎo)其英譯《論語(yǔ)》翻譯實(shí)踐的。
   在對(duì)辜鴻銘的學(xué)習(xí)生活經(jīng)歷及主要譯作進(jìn)行梳理的前提下,本文從外部因素和內(nèi)部因素兩個(gè)角度分析了影響辜鴻銘翻譯觀形成的各種

3、因素,以此來(lái)說(shuō)明在特定的歷史社會(huì)環(huán)境下辜的翻譯觀正確有效地指導(dǎo)了他的翻譯實(shí)踐,實(shí)現(xiàn)了他的翻譯目的。本文將辜鴻銘的比較零散,籠統(tǒng)的翻譯思想從五個(gè)方面進(jìn)行了歸納概括,即:翻譯文本的選材、翻譯目的、翻譯策略、翻譯標(biāo)準(zhǔn)及譯者的素質(zhì)。為了改變西方人對(duì)中國(guó)及中國(guó)人的偏見(jiàn)和傳播中國(guó)文化,辜鴻銘選擇翻譯儒家典籍、傳播儒家思想來(lái)向世界證明中國(guó)也有和西方一樣甚至更優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。為了實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo),辜在其譯作中主要是采用了歸化的方法來(lái)幫助西方讀者更好地理解儒

4、家思想的精髓。辜鴻銘以其深厚的儒家文化積淀和過(guò)人的英文造詣,使西方讀者更好地認(rèn)識(shí)和理解了儒家思想和中國(guó)文化,為儒家思想和中國(guó)傳統(tǒng)文化在西方世界的傳播做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。
   通過(guò)對(duì)辜鴻銘的翻譯思想和翻譯實(shí)踐進(jìn)行系統(tǒng)的梳理分析和比較,本文認(rèn)為無(wú)論是辜鴻銘的翻譯觀還是他的翻譯作品,都是中國(guó)翻譯史中不可或缺的一部分,對(duì)當(dāng)今及今后的典籍翻譯理論和實(shí)踐都有一定的指導(dǎo)和啟示意義。作為一位曾為中國(guó)典籍的翻譯和中國(guó)文化的傳播做出杰出貢獻(xiàn)的譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論