版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、I U I Il l I I l Ul I I I I I I I I lY 3 3 2 8 5 2 8學校代號 1 0 5 3 6分類號H 3 1 5 .9學 號1 3 1 1 3 0 1 1 0 9 7衛(wèi)沙形歹文事碩士學位論文辜鴻銘的文化詩學觀及其《論語》英譯研究學位申請人姓名 金紅所在學院 處國適堂瞳指導(dǎo)教師 墊童紅副熬援學科專業(yè) 處國亟直塞堂研究方向 翻豎堡途皇塞踐論文提交日期 2 Q ! 魚生壘旦A S t u d y t o
2、K u H u n g m i n g ’SC u l t u r a lP o e t i c sa n d h i s T r a n s l a t i o no f L u n Y ub yY u H o n gB .A .( C h a n g s h a U n i v e r s i t y o f S c i e n c e & T e c h n o l o g y ) 2 0 12A t h e s i ss
3、 u b m i t t e d i n p a r t i a ls a t i s f a c t i o n o f t h eR e q u i r e m e n t s f o rt h ed e g r e eo fM a s t e r o f A r t sF o r e i g n L a n g u a g e a n d L i t e r a t u r eC h a n g s h a U n i v e r
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 辜鴻銘的文化詩學觀及其《論語》英譯研究_3147.pdf
- 辜鴻銘與林語堂英譯論語對比研究
- 辜鴻銘與林語堂英譯《論語》對比研究.pdf
- 辜鴻銘翻譯文化觀研究——以辜譯《論語》為例.pdf
- 辜鴻銘和史志康論語英譯對比賞析
- 辜鴻銘論語英譯中的“雜合特征解讀
- 譯者文化身份研究——以理雅各、辜鴻銘英譯論語為例
- 目的論視角下的辜鴻銘《論語》英譯研究.pdf
- 從譯者主體性角度看辜鴻銘英譯論語
- 譯者文化身份研究——以理雅各、辜鴻銘英譯《論語》為例.pdf
- 從圖里的翻譯規(guī)范論看辜鴻銘《論語》的英譯.pdf
- 辜鴻銘保守主義文化觀淺析
- 譯者的文化責任——以辜鴻銘《論語》英譯為例兼評理雅各英譯本.pdf
- 辜鴻銘和史志康《論語》英譯對比賞析_4750.pdf
- 辜鴻銘《論語》英譯中倫理道德內(nèi)容改寫研究.pdf
- 論辜鴻銘《論語》英譯中人名翻譯的思想傾向.pdf
- 辜鴻銘保守主義文化觀淺析.pdf
- 從高度歸化策略來看辜鴻銘論語英譯本中文化意象的翻譯
- 論語英譯比較研究——以理雅各譯本與辜鴻銘譯本為案例
- 功能對等理論視角下的辜鴻銘《論語》英譯本研究.pdf
評論
0/150
提交評論