版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、詹姆斯·奧古斯丁·喬伊斯(James Augustine Joyce,1882-1941),被譽(yù)為二十世紀(jì)最偉大的小說(shuō)家之一、現(xiàn)代派文學(xué)巨匠、意識(shí)流寫作的大師。他的作品思想深邃,展現(xiàn)了二十世紀(jì)愛(ài)爾蘭小市民的生存狀態(tài)與內(nèi)心情感。其代表作品《尤利西斯》通過(guò)主人公布魯姆在1904年6月16日早上八點(diǎn)至次日凌晨四點(diǎn)二十個(gè)小時(shí)內(nèi)的游蕩展現(xiàn)了諸多都柏林人一天的生活。小說(shuō)被譽(yù)為二十世紀(jì)最偉大的英語(yǔ)文學(xué)著作,是二十世紀(jì)具有代表性的創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)文本。
2、> 國(guó)內(nèi)學(xué)者于1922年首次在評(píng)論文章中提及《尤利西斯》。自1994年中文全譯本出版以來(lái),學(xué)者對(duì)小說(shuō)的研究呈現(xiàn)日益深化趨勢(shì)。以接受美學(xué)為理論支撐探究文本在中國(guó)的譯介與接受,按照時(shí)間順序梳理國(guó)內(nèi)小說(shuō)研究的發(fā)展脈絡(luò),有助于后世學(xué)者借鑒前人論述成果進(jìn)而開展有效的文學(xué)批評(píng),這對(duì)喬伊斯及小說(shuō)《尤利西斯》都有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值。本文除緒論及結(jié)語(yǔ)部分外共分為上下兩編,上編為文本在中國(guó)的譯介綜述,下編則側(cè)重從批評(píng)方面闡釋小說(shuō)在國(guó)內(nèi)的傳播,從譯介及研究?jī)煞?/p>
3、面進(jìn)行梳理,反思《尤利西斯》在國(guó)內(nèi)的傳播情況。
緒論第一部分簡(jiǎn)要闡述詹姆斯·喬伊斯其人,小說(shuō)《尤利西斯》的主要內(nèi)容及其在文學(xué)史中的地位與影響;第二部分則簡(jiǎn)要論述《尤利西斯》的國(guó)內(nèi)外研究歷程及成果;第三部分則是對(duì)論文選題價(jià)值及意義的說(shuō)明。
上編共分為兩章,第一章“《尤利西斯》在中國(guó)的翻譯綜述”主要敘述小說(shuō)在國(guó)內(nèi)的譯介情況,包括最初章節(jié)節(jié)譯及至今已出版發(fā)行的四種中文全譯本,按照時(shí)間順序詳細(xì)概述了國(guó)內(nèi)《尤利西斯》譯介成果。
4、第二章“《尤利西斯》中譯本個(gè)案比較”則針對(duì)同階段出版的蕭乾、文潔若譯本及金隄譯本進(jìn)行詳細(xì)對(duì)比分析,并以英文原著為依據(jù),展現(xiàn)其在章節(jié)形式、人物指代、句式結(jié)構(gòu)、字句斟酌等方面的差異。之后,以兩部譯本為例,著重探討譯者翻譯觀念、翻譯策略及潛在讀者的確定對(duì)譯介成果的直接影響,并對(duì)蕭乾、文潔若及金隄三位譯者文學(xué)譯介成果進(jìn)行高度評(píng)價(jià)。
下編同樣分為兩章,第一章“《尤利西斯》在中國(guó)的接受歷程”是國(guó)內(nèi)小說(shuō)批評(píng)史的總體回顧。該章分為兩節(jié),并以中
5、文全譯本的誕生時(shí)間1994年為分界線,依據(jù)時(shí)間脈絡(luò),較為全面地概括了國(guó)內(nèi)近百年來(lái)《尤利西斯》的研究成果。第二章“《尤利西斯》在中國(guó)接受狀況的反思”則是基于前一章研究狀況的深度分析及闡發(fā),第一節(jié)著重展現(xiàn)意識(shí)形態(tài)等社會(huì)歷史狀況對(duì)文本研究的制約,強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品與意識(shí)形態(tài)的獨(dú)特關(guān)聯(lián);第二節(jié)則以接受美學(xué)為理論支撐,強(qiáng)調(diào)讀者期待視野在小說(shuō)傳播過(guò)程中的影響。
結(jié)語(yǔ)部分則是對(duì)《尤利西斯》在國(guó)內(nèi)九十多年譯介及傳播過(guò)程的反思與展望,對(duì)論文敘述內(nèi)容進(jìn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 尤利西斯在中國(guó)的譯介與接受_2576(1)
- 尤利西斯在中國(guó)的譯介與接受
- 尤利西斯
- 《尤利西斯》的敘事藝術(shù).pdf
- 喬伊斯與尤利西斯中的莎士比亞
- 狂歡化的《尤利西斯》.pdf
- 丁尼生和尤利西斯
- 利奧波爾德布盧姆尤利西斯:“轉(zhuǎn)生”的英雄——論尤利西斯的文本策略_16757
- 尤利西斯的他性敘事研究
- 《尤利西斯》中的歷史_36188.pdf
- 喬伊斯與《尤利西斯》中的莎士比亞_34037.pdf
- 旋轉(zhuǎn)的陀螺——尤利西斯的空間圖式
- 論《尤利西斯》的電影改編_20454.pdf
- 《追憶似水年華》與《尤利西斯》形式問(wèn)題比較研究.pdf
- 尤利西斯中的概念隱喻研究_2699(1)
- 《尤利西斯》中的概念隱喻研究_2699.pdf
- 《尤利西斯》的他性敘事研究_4771.pdf
- 論文學(xué)作品《尤利西斯》的電影改編
- 丁尼生 尤利西斯 ulysses 中文翻譯
- 論尤利西斯中的自然人形象
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論