2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩42頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、認(rèn)知科學(xué)是對(duì)心智和智能的跨學(xué)科研究,包括哲學(xué)、心理學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)、神經(jīng)科學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、人類(lèi)學(xué)等六大相關(guān)學(xué)科,是當(dāng)今世界上最活躍的研究領(lǐng)域之一。在認(rèn)知科學(xué)的研究中,認(rèn)知連貫性是一個(gè)重要的研究領(lǐng)域,但國(guó)內(nèi)外對(duì)它的研究卻近乎空白。國(guó)外學(xué)者除了加拿大的保羅·薩伽德對(duì)這一問(wèn)題進(jìn)行過(guò)系統(tǒng)的研究外,其他學(xué)者對(duì)這個(gè)問(wèn)題則鮮有研究;國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)這一問(wèn)題的研究,多是從心理學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的層面進(jìn)行研究,將其簡(jiǎn)單的理解為一致、相同或連續(xù)。薩伽德的專著Coherence

2、 in Thought and Action是一部以哲學(xué)的視角,從思維與行動(dòng)的關(guān)系出發(fā),研究認(rèn)知連貫性的著作。這部著作于2000年出版,目前還沒(méi)有中文譯本,也沒(méi)有學(xué)者對(duì)其進(jìn)行過(guò)專門(mén)的研究。我們通過(guò)翻譯、概括、提煉和分析研究,在對(duì)Coherence in Thought and Action進(jìn)行充分解讀的基礎(chǔ)上,完成了論文的寫(xiě)作。 本文運(yùn)用文獻(xiàn)分析、歷史分析、比較分析、綜合分析的方法,對(duì)認(rèn)知連貫性進(jìn)行了系統(tǒng)全面的分析研究,力求在科

3、學(xué)、全面解讀這一思想的基礎(chǔ)上,發(fā)掘和把握認(rèn)知連貫性的思想實(shí)質(zhì)和內(nèi)涵,以期對(duì)認(rèn)知實(shí)踐提供科學(xué)的理論指導(dǎo)。文章主要由三大部分構(gòu)成: 第一章論述了認(rèn)知連貫性的涵義,主要包括四個(gè)部分,一是認(rèn)知連貫性及其類(lèi)型;二是連貫性的計(jì)算描述,主要有詳述算法、要素序列算法、中介網(wǎng)絡(luò)關(guān)聯(lián)算法、選擇性移動(dòng)算法和精確程序SDP算法等五種計(jì)算方法;三是連貫性的測(cè)度描述,主要有要素完全設(shè)置、要素部分設(shè)置和個(gè)別要素設(shè)置的連貫性程度的測(cè)度方法;四是連貫性為知識(shí)提供

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論