版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、<p> 電子商務英語的詞匯特點及翻譯規(guī)律</p><p> 摘 要:電子商務英語是一門涉及眾多專業(yè)、影響廣泛的專門用途英語。作為電子商務領域的通用國際語言,是電子商務活動中的重要工具,有其獨特的語言特征。隨著互聯(lián)網技術的發(fā)展和電子商務活動的日益頻繁,電子商務英語詞匯也日益豐富。本文通過大量的例句和例詞分析了電子商務英語詞匯所具有的特點,并探索了其翻譯規(guī)律,期望對電子商務活動的開展有所幫助。 <
2、;/p><p> 關鍵詞:電子商務英語;詞匯特點;翻譯規(guī)律 </p><p><b> 1 前言 </b></p><p> 自二十世紀90年代以來電子商務在世界各地得到迅猛發(fā)展,作為國際化語言,英語在電子商務活動中起到了非常重要的橋梁作用,不斷吸收電子信息技術和商務詞匯,逐漸形成了一種具有鮮明特點的特殊用途英語--電子商務英語。由于我國20
3、01年才開始電子商務專業(yè)招生,電子商務英語教學還屬于起步階段,國內學者對其關注較少,對電子商務英語詞匯的研究就更少了。但詞匯教學是電子商務英語的基礎,在現(xiàn)階段進行電子商務英語詞匯特點的歸納并討論其教學方法對改善電子商務英語的教學效果是很有意義的。 </p><p> 2 電子商務英語詞匯特點 </p><p> 2.1 詞匯內容豐富、專業(yè)性強 </p><p>
4、 電子商務英語是一門涉及計算機技術、網絡、營銷、物流、管理等許多領域的交叉新興學科,詞語的專業(yè)性強。從本質上說是計算機網絡技術在各種經濟領域中的應用,因此電子商務英語中除了有涉及計算機技術和網絡技術的大量專業(yè)術語外,還包括商務貿易、廣告、銀行、零售、旅游、出版、證券等諸多行業(yè)的專業(yè)詞匯以及電子商務本身的專業(yè),因此電子商務英語詞匯不僅內容豐富而且專業(yè)性強。例如,intranet (內聯(lián)網)、digital certificate(數(shù)字證
5、書)是網絡技術詞匯;internet marketing(網絡營銷)是營銷詞匯;supply chain(供應鏈)是物流學詞匯。 </p><p> 2.2 利用數(shù)字符號構詞 </p><p> 電子商務英語吸收了網絡詞匯的特點,用數(shù)字代替相應的英語單詞,并將數(shù)字與英語字母連用構成新詞,形式新穎、拼寫簡單,很容易記憶。最典型的是用“2”代替“to”, 例如: B2B (Business
6、-to-business)企業(yè)與企業(yè)之間的網上交易、B2C (Business-to-consumer)企業(yè)面向消費者的網上零售業(yè)務、C2C (Consumer-to-consumer)消費者之間的網上交易。 </p><p><b> 2.3 舊詞新義 </b></p><p> 一些常用的通用英語單詞在電子商務英語中被賦予了新的含義或專業(yè)化了,如:hash(加
7、密)、hit(訪問人數(shù))、link(鏈接)、browser(瀏覽器)、program(程序)。 </p><p> 3 電子商務英語詞匯“創(chuàng)新組合”特征 </p><p> 電子商務英語中出現(xiàn)的大量新詞可大致分為兩大類:完全創(chuàng)新的詞和詞的創(chuàng)新組合。其中詞的“創(chuàng)新組合”成為電子商務英語構詞的主要特點。 </p><p> 合并詞通過E(—Electronic的縮
8、寫),online,cyber和其他詞合并新詞。 </p><p> 3.1 通過E(—Electronic的縮寫)合并構成新詞 </p><p> E-cash電子現(xiàn)金、 E-marketplace電子交易市場 、E-commerce website company 電子商務網站公司 、E- logistics 電子物流、 E-procurement 電子征購。 </p>
9、<p> 3.2 通過online合并構成新詞 </p><p> Advertise online 網絡廣告、 Book -store online 網上書店、Buy online 網上購物、consumer online 網絡消費者、goods online 在線商品、place online 在線銷售渠道、reseller online 網上中間商。 </p><p&g
10、t; 3.3 通過cyber合并構成新詞 </p><p> Cyber economy 網絡經濟、cyberspace 網絡空間、cyber shopping 網上購物、 cyber banking網上銀行。 </p><p> 以上三類電子商務新詞翻譯應注意兩個問題: </p><p> ?。?)靈活翻譯Electronic,如Electronic del
11、ivery 翻譯成“電子方式遞送業(yè)務”,比“電子遞送服務”更清楚明白。 </p><p> (2)注意譯名統(tǒng)一。如Electronic banking,E-banking, cyber banking, online banking等實際上指同一個事物,為避免誤會統(tǒng)一翻譯成“網上銀行”。 </p><p><b> 4 縮略詞的使用 </b></p>
12、<p> 由于商務競爭越來越激烈,商人都在想方設法提高效率,因此傳達商務信息的語言——電子商務英語,就具有簡約性的特點。 如EDI(Electronic data interchange)電子數(shù)據交換,EFT(Electronic funds transfer)電子資金轉賬,EOS(Electronic ordering system)電子訂貨系統(tǒng), TPL(Third-part logistic)第三方物流等。商務英語縮
13、略詞經過各國商人長期使用,已被廣泛接受,其意義十分明確,因此翻譯時無需解釋,不過要準確地翻譯縮略詞,則一定要知道其全稱,并理解其意義。 </p><p> 如果要在Internet上更好地與客戶朋友交往,就還必須了解一些網絡操作專用縮略語,并明白此類縮寫詞的含義。如AFAIK(as far as I know) 據我所知,AKA(as known as)正如你所知道的, ASAP(as soon as poss
14、ible)盡快, FAQ(frequency asked question) 常見問題,RFC(request for comments)要求評價,RFI(request for information)請求得到信息,ICQ(I seek you)網絡尋呼機。 </p><p><b> 5 結束語 </b></p><p> 電子商務英語作為專門用途英語的一個分
15、支,其詞匯特殊性表現(xiàn)得十分突出。因此,在翻譯電子商務英語詞匯時一定要了解相關專業(yè)知識,并且把詞匯特征、翻譯規(guī)律與電子商務知識有機地、緊密聯(lián)系在一起,才能準確翻譯好電子商務英語詞匯,達到翻譯的最佳境界。 </p><p><b> 參考文獻 </b></p><p> [1]于光.《商務英語詞匯演化的社會化鏡像》[J].山東外語教學. </p><
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電子商務英語外文翻譯--電子商務的未來
- 電子商務英語專業(yè)外文資料翻譯--電子商務戰(zhàn)略
- 商務英語的詞匯特點及其應用
- 淺談商務英語的特點及翻譯技巧
- 電子商務英語100句
- 中技電子商務英語授課計劃
- 電子商務英語課件07
- 中技電子商務英語授課計劃
- 淺談商務英語翻譯的幾個特點
- 商務英語詞匯特點及其漢譯.pdf
- 商務英語文本的文體特點及翻譯研究.pdf
- 淺議商務英語的語言特點及翻譯策略
- 高職商務英語翻譯教學的特點研究
- 商務英語詞匯的特點及其在商務環(huán)境中的應用
- 新編電子商務英語期終復習資料
- 《電子商務英語教程》-unit4[1]
- 《電子商務英語教程》-張海波-電子教案 unit 1
- 商務英語詞匯
- 商務英語綜合輔導bec考試詞匯(三)(bec劍橋 商務英語)
- 商務英語 開題報告--金融英語的語言特點及其翻譯
評論
0/150
提交評論