高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的特點研究_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的特點研究高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的特點研究我國高校教育與學(xué)生未來的就業(yè)緊密相連,一直以來我國都比較重視外貿(mào)的發(fā)展,在高校教育中也有與之相配的相關(guān)課程。在外貿(mào)當中涉及到主要通用的語言英語,在高職教育中商務(wù)英語也是一門較為熱門的專業(yè),商務(wù)英語中翻譯課程也是一門比較重要的課程。但是,我國高職商務(wù)英語中的翻譯教學(xué)與本碩博的翻譯教學(xué)相比各有其不同的著重點與特點,在教學(xué)定位、教學(xué)目標等方面都存在差異,而高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)具有其自

2、身較為明顯的特點,本文以下則是從不同的角度分析和研究其特點所在。一、高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)目標與就業(yè)目標相適應(yīng)高職院校的主要特色在于為國家培養(yǎng)一批實用型的人才,注重培養(yǎng)學(xué)生的實踐就業(yè)能力。因此高職商務(wù)英語也是實用性比較強的專業(yè),其中教學(xué)目標與市場行業(yè)需求相適應(yīng)。商務(wù)英語的翻譯教學(xué)也不斷與之相適應(yīng),翻譯教學(xué)的水平也逐漸得到提高。根據(jù)高職院校商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的就業(yè)方向和就業(yè)情況看,大部分學(xué)生主要從事的是與外貿(mào)相關(guān)的職業(yè),而商務(wù)英語翻譯教學(xué)的目

3、標實際上就是為我國社會和市場培養(yǎng)相關(guān)的人才,這就與學(xué)生未來就業(yè)的目標比較貼切,翻譯教學(xué)的目標能與就業(yè)的目標相適應(yīng)。際上還是比較被動,一般教師教授完某一節(jié)翻譯技巧知識后,就是給出翻譯材料,讓學(xué)生筆譯。當然,筆譯的內(nèi)容始終是圍繞商務(wù)相關(guān)的內(nèi)容進行,比如翻譯商務(wù)的合同,翻譯某一產(chǎn)品的特征等。教師有時也會讓學(xué)生進行口譯,但是口譯的部分比較少,當學(xué)生要進行模擬商務(wù)談判時或者教師讓學(xué)生現(xiàn)場回答問題才會適當?shù)夭捎每谧g的形式教學(xué)。根據(jù)我國部分地區(qū)的外貿(mào)

4、情況調(diào)查,從事外貿(mào)業(yè)務(wù)的人員大多主要是通過網(wǎng)絡(luò)的方式發(fā)送相關(guān)的產(chǎn)品說明以及英語郵件的往來,實際的口譯也相對較少。由此可見,高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)主要還是以筆譯為主口譯為輔。四、翻譯教學(xué)的方法與形式能與時俱進隨著我國教育改革的不斷深入,教師的教學(xué)方法和形式也在不斷變化,而高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的特點之一就是其教學(xué)方法與形式能夠與時俱進。由于英語翻譯本身就因人而異,每個人翻譯出來的譯文都有不同之處,再依據(jù)商務(wù)英語的特性,學(xué)生的譯文也存在差異,據(jù)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論