2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩92頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、全球經濟一體化的發(fā)展,國際交流的日益頻繁,必然導致社會迫切需要具有跨文化交際能力的人才。如何使高職商務英語教學適合社會經濟發(fā)展的需求,如何培養(yǎng)高職學生的跨文化交際意識,提高他們的跨文化交際能力,這是對英語教師和目前商務英語教學提出的新要求。 本論文探討如何在高職商務英語翻譯教學中培養(yǎng)學生的跨文化交際意識,從而提高他們的跨文化交際能力,因為跨文化交際的最主要途徑是翻譯。翻譯的最基本任務不僅是語言的轉換,而且是思想、信息和文化知識的

2、傳遞,不能正確傳遞文化差異的翻譯會變成無效的翻譯,因為翻譯是兩種文化之間的交流。 本論文首先簡單地回顧了跨文化交際的歷史,分析了國內外關于外語教學中跨文化交際的研究現狀。研究證明跨文化交際學對從事外事翻譯、外貿、旅游、外語教學、文化交流等工作與研究具有廣泛的指導意義和應用價值。但發(fā)現關于高職英語教學,尤其是關于高職商務英語教學,與跨文化交際的關系的研究較少。本文認為在高職商務英語教學中也應加強跨文化交際意識的培養(yǎng),以便提高學生的

3、英語水平,提高他們的跨文化交際能力。 接著論文闡述了本課題研究的目的和意義。在高職商務英語教學中,有必要拓寬高職學生的文化視野,培養(yǎng)他們的跨文化交際意識,提高他們的跨文化交際能力。要使他們正確認識語言、文化、交際三者之間的關系。但是當前在高職商務英語教學中存在許多問題,論文分別從學生、教師和教材三方面剖析各自的現狀和問題,明確指出在高職商務英語教學中培養(yǎng)學生跨文化交際意識的緊迫性。 那么如何培養(yǎng)學生的跨文化交際意識呢?作

4、者把重心放在商務英語翻譯教學中。為了培養(yǎng)跨文化交際意識,在商務英語翻譯課上,我們側重傳授中西文化差異對翻譯的影響,除了傳授常用的翻譯策略和技巧之外,還重點訓練怎樣翻譯習語,怎樣翻譯商務廣告、商標、商號、外貿函電、商務合同、商務說明書等商務語篇。論文論述了影響商務英語翻譯的六大文化因素:地理環(huán)境、歷史、宗教、思維方式、價值觀和風俗習慣;并探討了在文化差異背景下的五種翻譯策略:直譯、意譯、音譯、借用和套用。最后論文通過“商標翻譯”實例來論證

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論