版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、齊齊哈爾大學(xué)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)用紙齊齊哈爾大學(xué)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)用紙1淺談張愛玲的《金鎖記》現(xiàn)代文學(xué)史上,有一位偉大的女性,她的作品對后世影響深遠(yuǎn),其身世也充滿“傳奇”色彩,直至今日,她的作品還在被世人不斷地改編、拍攝。她,就是著名的現(xiàn)代文學(xué)作家——張愛玲。張愛玲在中國現(xiàn)代文學(xué)史上占有十分重要的地位。她的身世“傳奇”,作品流傳也甚為廣泛,其對社會、人性,特別是通過女性婚姻這個角度所闡述的獨(dú)特的見解,令讀者嘆為觀止。因此,張愛玲也被譽(yù)為是“曠
2、世才女”。四十年代初,張愛玲開始文學(xué)創(chuàng)作生涯。主要作品有:散文集《流言》、散文小說合集《張看》、中短篇小說集《傳奇》、長篇小說《傾城之戀》、《半生緣》、《赤地之戀》,晚年還從事中國文學(xué)評價(jià)和《紅樓夢》研究。有人說張愛玲的作品就像是從舊箱子里翻出來的散發(fā)著樟腦味的錦緞旗袍,它的陳舊和奢華如此對立又融通地并列著,或許也正是她編織的那個精致的海上繁華夢吸引了眾多的讀者。張愛玲一生創(chuàng)作眾多,其電影創(chuàng)作不及小說,長篇小說又不及中短篇小說創(chuàng)作,但在
3、眾多的文學(xué)著作中,被視為其代表作的中篇小說《金鎖記》卻備受青睞,作為張愛玲年輕時代的小說代表作,《金鎖記》有“中國從古以來最偉大的中篇小說”[1]之稱。此文,我將就這部小說作以淺顯的談?wù)摚饕獜淖髌返娜宋镄蜗?、情感、悲劇意味等方面進(jìn)行闡述。目的在于使讀者能更進(jìn)一步地體會作者的寫作意圖及其所需表達(dá)的情感,更深入地了解作者,把握作品。一、《金鎖記》的地位和影響張愛玲的《金鎖記》在四十年代震驚文壇,被視為張愛玲的成名之作。對于它的影響,著名翻
4、譯家、評論家傅雷給予了充分的肯定。他在《論張愛玲的小說》一文中這樣說道:“它是一個最圓滿肯定的齊齊哈爾大學(xué)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)用紙齊齊哈爾大學(xué)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)用紙3張愛玲的父親屬于遺少型的少爺,而母親則是一個時髦的新女性。因受父親風(fēng)雅能文的影響,張愛玲從小就會背誦唐詩,也正是由于這古典文學(xué)的啟蒙,使她對文學(xué)產(chǎn)生了興趣。與此同時,因受母親的影響,她的生活情趣及藝術(shù)品味又都是西洋化的。在其父娶了姨太太后,其母沖出封建家庭的束縛,與其姑姑一起出洋
5、留學(xué)。而年幼的張愛玲則在失去母愛后,仍承受著舊的封建家庭的污濁。因此,張愛玲后來在文學(xué)創(chuàng)作中總是以“衰落中的文化,亂世中的文明”作為文化背景。1938年,張愛玲雖然考取了英國的倫敦大學(xué),卻因?yàn)閼?zhàn)事激烈而無法前往。1939年秋,張愛玲得到改入香港大學(xué)文學(xué)系的機(jī)會,然而,1942年,因太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā),日軍進(jìn)攻香港,香港大學(xué)停辦,張愛玲未能畢業(yè)就與其終生好友炎櫻同船返回上海。后來,張愛玲又報(bào)考上海圣約翰大學(xué),但未被錄取。為了生活的自立,張愛玲
6、只得為一些英文雜志撰稿,以謀取生活的費(fèi)用。1943年和1944年,是張愛玲一生中重要的兩年。在這兩年中,她發(fā)表了許多優(yōu)秀的文學(xué)作品。1943年,張愛玲在周瘦鵑主編的《紫羅蘭》上發(fā)表了《沉香屑第一爐香》后,一鳴驚人。從此,便一發(fā)而不可收。在兩年的時間里,她在《紫羅蘭》、《萬象》、《雜志》、《田地》、《古今》等各種類型的刊物上發(fā)表了她一生中幾乎所有最重要的小說和散文。這兩年中發(fā)表的小說有:《沉香屑第二爐香》《茉莉香片》《心經(jīng)》《封鎖》《傾城
7、之戀》《金鎖記》《琉璃瓦》《年青的時候》《花凋》等,散文有《到底是上海人》《洋人看京戲及其他》《更衣記》《論寫作》《有女同車》等。在1944年,張愛玲與才子胡蘭成步入婚姻的殿堂,但這場婚姻只維持了兩年。張愛玲與胡蘭成離婚后,又開始了部分電影和小說的創(chuàng)作。1947年,她創(chuàng)作了電影劇本《太太萬歲》和《不了情》;1951年,她曾以“梁京”為筆名發(fā)表長篇小說《十八春》。張愛玲1952年7月離開上海,前往香港后,于1954年先后在香港出版了小說《
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 淺談張愛玲小說《金鎖記》中月亮意象
- 論張愛玲《金鎖記》的思想藝術(shù)
- 張愛玲《金鎖記》譯本中的語言雜合研究
- 論張愛玲《金鎖記》中曹七巧的形象畢業(yè)論文
- 張愛玲《金鎖記》異化翻譯評析_8072.pdf
- 張愛玲小說《金鎖記》修辭研究_8548.pdf
- 淺析張愛玲《金鎖記》中女性人物形象
- 譯者主體性視角:張愛玲自譯金鎖記研究
- 張愛玲自譯金鎖記研究——以改寫理論為視角
- 從歸化和異化的角度看張愛玲小說金鎖記的英譯
- 從接受美學(xué)視角看張愛玲金鎖記自譯本中的雜合現(xiàn)象
- 張愛玲自譯金鎖記中互文關(guān)系的女性主義闡釋
- 目的論視角下張愛玲金鎖記自譯本的比較研究
- 丁玲《母親》與張愛玲《金鎖記》的心理描寫語言比較研究.pdf
- 作家與譯者之間——以張愛玲自譯本金鎖記為例
- 譯者的“隱身”到“彰顯”:張愛玲自譯金鎖記翻譯策略之選擇
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下張愛玲《金鎖記》自譯研究.pdf
- 張愛玲自譯文學(xué)作品研究從金鎖記到怨女
- 從翻譯適應(yīng)選擇論看張愛玲的自譯作品金鎖記
- 畢業(yè)論文淺談張愛玲作品中的女性人物
評論
0/150
提交評論