版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1FrestGump阿甘正傳阿甘正傳中英雙語劇本中英雙語劇本你好。我叫福雷斯,福雷斯甘Hello.MynamesFrestFrestGump.要吃巧克力嗎Doyouwantachocolate我能吃掉上百萬塊巧克力Icouldeataboutamillionahalfofthese.我媽媽常說Mymamaalwayssaid人生就像一盒各式各樣的巧克力Lifewaslikeaboxofchocolates.你永遠不知道下一塊將會是哪種Y
2、ouneverknowwhatyouregoingtoget.那雙鞋子一定很舒適Thosemustbecomftableshoes.穿這樣的鞋子你可以走上一整天Ibetyoucouldwalkalldayinshoeslikethat腳都不會痛notfeelathing.我希望能有一雙這樣的鞋子IwishIhadshoeslikethat.其實我的腳很痛Myfeethurt.媽媽常說要想知道一個人的很多事情Mamaalwayssaidt
3、heresanawfullot只要看看他穿的鞋就能知道youcantellaboutapersonbytheirshoes.他會往哪里走Wheretheyregoing他住在哪里wheretheyvebeen.我穿過很多雙鞋子Ivewnlotsofshoes.如果我仔細想的話IbetifIthinkaboutitrealhard我能記得我第一雙鞋子的模樣Icouldremembermyfirstpairofshoes.媽媽說它會帶我到任
4、何地方Mamasaidtheydtakemeanywhere.她說它是雙魔鞋Shesaidtheywasmymagicshoes.好的,福雷斯,張開雙眼AllrightFrestOpenyoureyesnow.你走幾步看看Letstakealittlewalkaround.感覺如何?Howdothosefeel他的雙腿很強壯,甘太太HislegsarestrongMrs.Gump是我見過最強壯的asstrongasIveeverseen
5、.但是他的背象政客一樣彎Buthisbacksascrookedasapolitician.但我們會讓他再直起來,對吧?ButweregoingtostraightenhimrightuparentweFrest福雷斯!Frest!我剛出世時NowwhenIwasababy媽用了一位內(nèi)戰(zhàn)英雄的名字為我取名MamanamedmeafterthegreatCivilWarhero內(nèi)森貝弗福雷斯將軍GeneralNathanBedfdFres
6、t.內(nèi)森貝弗福雷斯將軍GeneralNathanBedfdFrest.她說我們有點親戚關(guān)系Shesaidwewasrelatedtohiminsomeway.他做過的事情是:Whathedidwas建立了一個俱樂部叫三K黨hetartedupthisclubcalledtheKuKluxKlan.他們?nèi)L袍和床單Theydalldressupintheirrobestheirbedsheets看來像一群鬼actlikeabuncho
7、fghostsspookssomething.他們還在馬上也披了床單四處跑Theydevenputbedsheetsontheirhsesridearound.不管怎樣,這就是我名字的由來:福雷斯甘anywaythatshowIgotmynameFrestGump.媽媽說這名字是提醒我MamasaidtheFrestpartwastoremindme我們會經(jīng)常做一些thatsometimeswealldothingsthatwell并沒
8、有意義的事情thatjustdontmakenosense.向這邊!Thisway.Holdon.Ugh!好了Allright.你們在看什么?Whatareyallstaringat從來沒有見過Haventyoueverseen小孩子戴腳撐的嗎?alittleboywithbracesonhislegsbefe不要管其它人Donteverletanybody說他們比你強,福雷斯tellyoutheyrebetterthanyouFres
9、t.如果上帝要讓人人都一樣的話IfGodintendedeverybodytobethesame他會給每人一雙腳撐hedhavegivenusallbracesonourlegs.媽媽總有辦法讓我明白她的意思MamaalwayshadawayofexplainingthingssoIcouldunderstthem.我們住在17號公路附近WelivedaboutaquartermileoffRoute17距離亞拉巴馬州綠茵鎮(zhèn)約半哩abo
10、utahalfmilefromthetownofGreenbowAlabama.這個地方屬于綠茵縣ThatsinthecountyofGreenbow.我們的房子來自媽媽的家族OurhousehadbeeninMamasfamily從她爺爺?shù)臓敔數(shù)臓敔攤飨聛淼膕incehergrpasgrpasgrpa他大概在一千年前飄洋過海來這里hadcomeacrosstheoceanaboutathousyearsago.房子只有我和媽媽住Sin
11、ceitwasjustmeMama3他帶著一個吉它箱子hehadhimaguitarcase.“你從來逮不到兔子”#Wellyouaintnevercaughtarabbit#“你也不是…”#youaintno#“我的朋友”#Friendofmine#福雷斯Frest叫你不要打擾這位叔叔Itoldyounottobotherthisniceyoungman.不,沒關(guān)系,太太Nothatsallrightmaam.我在彈吉它給他聽Iwas
12、showinghimathingtwoontheguitar.好吧,你可以來吃晚飯了Allright.Suppersreadyifyallwanttoeat.行,好極了。謝謝你,太太Yeahthatsoundsgood.Thankyoumaam.喂,兄弟,請你再表演一遍剛才那步法Saymanshowmethatcrazylittlewalkyoudidthere.稍微慢一點Slowitdownsome.“你只不過是…”#Youaintn
13、othingbut#我喜歡那吉它Ilikedthatguitar.它很好聽Itsoundedgood.我伴著音樂移動著腳步Istartedmovingaroundtothemusic扭著我的臀部swingingmyhips.“哭喊不?!?Cryinallthetime#那天晚上Thisonenight我和媽媽出去購物meMamawasoutshopping我們路過文斯家私商店wewalkedbyVincysFurnitureApplia
14、nceSte你猜怎么著?guesswhat“你只不過是一條獵犬”#Youaintnothinbutahounddog#“哭喊不?!?Cryinallthetime#“你只不過是一條獵犬”#Youaintnothinbutahounddog#小孩子不能看這個Thisisnotfchildrenseyes.“哭喊不?!?Cryinallthetime#幾年以后,Someyearslater聽說那位帥哥被人稱為“貓王”thathsomeyou
15、ngmanwhotheycalledtheKing嗯,他唱的歌實在太多wellhesungtoomanysongs.結(jié)果他得了心臟病什么的Hadhimselfaheartattacksomething.看來“王”確實是不好當啊Itmustbehardbeingaking.你知道,你的記憶有時清楚得不得了Youknowitsfunnyhowyouremembersomethings有時卻什么也不記得butsomethingsyoucant
16、.你要開始努力學(xué)習(xí)了,福雷斯YoudoyourverybestnowFrest.我一定會的,媽媽IsurewillMama.我記得第一次乘校車去上學(xué)Irememberthebusrideonthefirstdayofschool非常清楚verywell.你上不上車?Areyoucomingalong媽媽說不要上陌生人的車子Mamasaidnottobetakingridesfromstrangers.這是校車Thisisthebusto
17、school.我是福雷斯…福雷斯甘ImFrestFrestGump.我是多蘿西哈里斯ImDothyHarris.嗯,現(xiàn)在我們不是陌生人了Wellnowweaintstrangersanyme.這位子有人了Thisseatstaken.有人了Itstaken.你不準坐這兒Youcantsithere.你知道,孩子記事實在奇怪Youknowitsfunnywhatayoungmanrecollects我不記得我的出生causeIdontre
18、memberbeingbn.我不記得我的第一份圣誕禮物IdontrecallwhatIgotfmyfirstChristmas我也不記得Idontknow我第一次去野餐whenIwentonmyfirstoutdopicnic但我卻記得butIdoremember我第一次聽到最甜的聲音thefirsttimeIheardthesweetestvoice在整個世界上inthewidewld.你愿意的話可以坐這兒Youcansitherei
19、fyouwant.我一生再沒見過如此美麗的人Ihadneverseenanythingsobeautifulinmylife.她就象一位天使Shewaslikeanangel.你想坐還是不想坐?Wellareyougoingtositdownarentyou你的腿怎么啦?Whatswrongwithyourlegs沒什么,謝謝你Umnothingatallthankyou.我的的腿好得很Mylegsarejustfinedy.我和她在并
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 阿甘正傳中英對照劇本
- 阿甘正傳英語話劇劇本(整理版)
- 《阿甘正傳》鏡頭分析
- 《阿甘正傳》英語ppt
- 視聽語言分析之阿甘正傳
- 《阿甘正傳》觀后感
- 《阿甘正傳》文化拾遺
- 阿甘正傳影評(精選8篇)
- 電影《阿甘正傳》中英文雙字幕
- 阿甘正傳的英文超經(jīng)典臺詞
- 《阿甘正傳》經(jīng)典臺詞 中英對照
- 阿甘正傳中英文影評對照版
- 看阿甘正傳觀后感英文
- 電影《阿甘正傳》觀后感700字
- 電影《阿甘正傳》對白的會話含義分析.pdf
- 電影《阿甘正傳》全部臺詞中英文對照
- 論電影《阿甘正傳》的文化創(chuàng)意及其影響
- 電影《阿甘正傳》全部臺詞中英文對照
- 阿甘正傳承載的美國青年文化中文
- 預(yù)設(shè)理論視角下《阿甘正傳》的言語幽默分析.pdf
評論
0/150
提交評論