版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1歷年高級(jí)口譯考題翻譯部分精解歷年高級(jí)口譯考題翻譯部分精解第一套第一套英譯中英譯中SinceDarwinbiologistshavebeenfirmlyconvincedthatnaturewkswithoutplanmeaningpursuingnoaimbythedirectroadofdesign.Buttodayweseethatthisconvictionisafatalerr.Whyshouldevolutionexactl
2、yasDarwinknewitdescribeditbeplanlessirrationalDonotaircraftdesignengineerswkatpreciselythatpointwherespecificcalculationsplansgiveoutaccdingtothesameprincipleofevolutionwhentheytesttheserviceabilityofagreatnumberofstatis
3、ticallydeterminedfmsinthewindtunnelindertochoosetheonethatfunctionsbestCanwesaythatthereisnoprocessofnaturalionwhennuclearphysiciststhroughthoussofcomputeroperationstrytofindoutwhichmaterialsinwhichcombinationswithwhatst
4、ructuralfmarebestsuitedtothebuildingofanatomicreactTheyalsopractisenodesignedadaptationbutwkbytheprincipleofion.Butitwouldneveroccurtoanyonetocalltheirmethodplanlessirrational.【參考譯文】達(dá)爾文以后的生物學(xué)家們一直相信,大自然的運(yùn)行是沒(méi)有計(jì)劃沒(méi)有意義的,不會(huì)按照預(yù)
5、先設(shè)定的途徑實(shí)現(xiàn)任何目的。但是,今天我們知道,這一看法是個(gè)嚴(yán)重的錯(cuò)誤。為什么恰如達(dá)爾文所理解和描述的那樣,進(jìn)化就該是無(wú)計(jì)劃和無(wú)理性的呢?飛機(jī)設(shè)計(jì)師們利用風(fēng)洞檢測(cè)根據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)制造的大量機(jī)體模型的耐用性能,在具體運(yùn)算和計(jì)劃不起作用的情況下,為選出功能最佳的設(shè)計(jì),他們不也正是根據(jù)同樣的進(jìn)化原理進(jìn)行工作的嗎?核物理學(xué)家經(jīng)過(guò)上萬(wàn)次的計(jì)算機(jī)運(yùn)算,試圖找出哪些材料,以怎樣的結(jié)合方式,以及什么結(jié)構(gòu)形式最適宜用于建造原子核反應(yīng)堆,我們能夠說(shuō)這中間沒(méi)有自然
6、選擇的過(guò)程么?他們進(jìn)行的適應(yīng)性調(diào)節(jié)也未經(jīng)過(guò)事先設(shè)計(jì),而是根據(jù)選擇原理進(jìn)行的。但是人們從未認(rèn)為這種方法是無(wú)計(jì)劃、無(wú)理性的。中譯英中譯英1995年10月,黃浦江上又一座大橋凌空飛架,將浦南與奉賢連接起來(lái),成為繼徐浦、南浦、楊浦三座大橋之后建成通車(chē)的第四座大橋——奉浦大橋。奉浦大橋是首座由地方籌資興建的黃浦江大橋,奉賢縣與市區(qū)有關(guān)部門(mén)和企業(yè)共同集資4.46億元,僅用1年零7個(gè)月的時(shí)間即勝利建成。大橋的建成解決了長(zhǎng)期困擾奉賢與浦南地區(qū)的過(guò)江問(wèn)題
7、,同時(shí)還改善了該地區(qū)的投資環(huán)境,為杭州灣北岸的開(kāi)發(fā)、建設(shè)打下了良好的基礎(chǔ)。金秋10月的黃浦江畔,徐浦、南浦、楊捕、奉浦四座大橋沐浴著金秋陽(yáng)光,各顯神姿,交相輝映,為上海這座充滿生機(jī)與魅力的國(guó)際大都市增添了更加奪目的風(fēng)采。不久的將來(lái),上海還將建造更多的過(guò)江設(shè)施,把浦江兩岸更緊密地連結(jié)在一起?!緟⒖甲g文】InOctober1995anotherbridgeflewtospantheHuangpuRiverconnectingPunanwit
8、hFengxian.ItisFengpuBridgethefourthbridgeovertheriveropentotrafficaftertheXupuNanpuYangpupletedin19monthsFengpuBridgeisthefirstlocallyfinancedbridgeovertheriverwiththefundsof446millionyuanraisedbyFengxianCountydepartment
9、senterprisesconcernedinthemunicipalgovernment.ThecompletionofthebridgehassolvedthechronicproblemofcrossingtheHuangpuRiverthatbotheredtheresidentsinFengxianPunanalsoimprovedtheinvestmentenvironmentwhichlays(thuslaying)aso
10、lidfoundationftheconstructiondevelopmentonthenthbankoftheHangzhouBay.InthegolderautumnofOctobertheXupuNanpuYangpu.FengpuBridgesovertheHuangpuRiverbathedinthegoldensunshineshowthedisyinctivefeaturesenhanceeachother’smagni
11、ficanceadding(whichadds)melustertoShanghaiacosmopolisthatisfullofmvitality.InthenearfuturemecrossriverfacilitieswillbebuiltinShanghaitolinkcloselyareasonthetwobanksoftheHuangpuRiver.3oftruewisdomthemeeknessoftruestrength
12、.Inshtthesewdsteachyoutobebothamilitantfighteragentleman.【參考譯文】“責(zé)任”、“榮譽(yù)”和“國(guó)家”這三個(gè)神圣的詞莊嚴(yán)地責(zé)成你們應(yīng)成為怎樣的人,能成為怎樣的人,將成為怎樣的人。這三個(gè)詞要求你們?cè)谑ビ職鈺r(shí)鼓起勇氣,在失去信念時(shí)恢復(fù)信念,在失去希望時(shí)產(chǎn)生希望。我認(rèn)為,這些詞教導(dǎo)你們?cè)谡嬲r(shí)要自尊自愛(ài)、不屈不撓,在成功時(shí)要謙和,不要以言代行,不要尋求安逸,而要面對(duì)困難和挑戰(zhàn)的壓力;要
13、學(xué)會(huì)在風(fēng)浪中傲然屹立,而對(duì)失敗者應(yīng)該予以同情;要有純潔的心靈,要有崇高的目標(biāo);要能笑會(huì)哭;要走向未來(lái),但不可忘記過(guò)去;要為人持重,但不可自命不凡;要謙虛,這樣就會(huì)記住真正的偉大在于純樸,真正的智慧在于開(kāi)明,真正的剛毅在于溫柔。簡(jiǎn)而言之,這些詞教導(dǎo)你們?cè)诔蔀橐幻旅椭康耐瑫r(shí),也要成為一位謙謙君子。中譯英中譯英在一個(gè)極為漫長(zhǎng)的歷史階段中,人類只能通過(guò)音樂(lè)表演和口授來(lái)傳播音樂(lè)。當(dāng)人類發(fā)明了樂(lè)譜后,音樂(lè)便開(kāi)始脫離表演而演變成“文字”得以記錄和
14、傳播。然而,人類音樂(lè)傳播的真正革命性里程碑的建立者無(wú)疑是科學(xué)家們。他們創(chuàng)造了令人嘆為觀止的音樂(lè)傳播手段,從最早的機(jī)械“留聲機(jī)”到今天五花八門(mén)的“電子媒體”。在20世紀(jì)諸多的音樂(lè)傳播手段中,無(wú)線電廣播的發(fā)明和發(fā)展對(duì)音樂(lè)的傳播起了極為重要的作用。然而,高科技的高速發(fā)展也使我國(guó)廣播音樂(lè)工作者在新世紀(jì)中面臨著嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)?!緟⒖甲g文】Faverylongperiodofhisticaldevelopmentmankindcouldonlypass
15、onmusicthoughperfmancealinstruction.Whenmankindinventedmusicalscesmusicstartedtobreakawayfromtheboundariesofbeingmerelyaperfmingartdevelopintoasystemof“writtensymbols”thatcanberecdedspread.Undoubtedlyhoweveritwasthescien
16、tistswhoshouldbecrownedasthefoundersoftherealrevolutionarymilestoneofhumanmusicalcommunication.Scientistsinventedmarvelousmeansofmusictransmissionbeginningfromtheearliestmechanical“recdturntable”totoday’smanykindsof“elec
17、tronicmedia”.Amongthenumerousmeansofmusictransmissionofthe20centurythecreationdevelopmentofradiobroadcastingplayedanextremelyimptantroleintheindustryofmusictransmission.Neverthelesstherapiddevelopmentofhightechnologyhasb
18、roughtseriouschallengestoChina’sradiomusicwkersinthenewcentury.第四套第四套英譯中英譯中WhatanoblemediumtheEnglishlanguageis.Itisnotpossibletowriteapagewithoutexperiencingpositivepleasureattherichnessvarietytheflexibilitytheprofoundn
19、essofourmothertongue.IfanEnglishwritercannotsaywhathehastosayinEnglishinsimpleEnglishitisprobablynotwthsaying.WhatapitythatEnglishisnotmegenerallystudiedIamnotgoingtoattackclassicaleducation.Noonewhohastheslightestpreten
20、siontoliterarytastescanbeinsensibletoitsattraction.ButIconfessourpresenteducationalsystemexcitesinmymindgravemisgivingswhichIcannotbelieveisthebestevenreasonableasystemthatthrustsuponreluctantuncomprehendingmultitudestre
21、asureswhichcanonlybeappreciatedbytheprivilegedgiftedfew.Tothevastmajityofchildrenwhoattendourpublicschoolsclassicaleducationisfrombeginningtoendlonguselessmeaningless.IfIamtoldthatclassicalsubjectsarethebestpreparationft
22、hestudyofEnglishIreplythatbyfarthispreparatystageisincompletewithoutderivinganyofthebenefitswhicharepromisedasitsresult.【參考譯文】英語(yǔ)是一種多么神奇的工具!我們每寫(xiě)下一頁(yè),祖國(guó)語(yǔ)言的豐富多彩、靈便精深都讓我們贊嘆不已、喜不自禁。如果一個(gè)英語(yǔ)作家不能用英語(yǔ),或者不能用簡(jiǎn)明的英語(yǔ)說(shuō)出必須說(shuō)的話,那么這些話也許就不值得說(shuō)。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 歷年高級(jí)口譯翻譯考題與答案
- 高級(jí)口譯翻譯篇
- 哈姆雷特(歷年高考題)
- 歷年高考題歸納
- 中高級(jí)口譯翻譯講座
- 2014年護(hù)士資格考試實(shí)踐能力歷年高頻考題精編版
- 歷年高考題——雙曲線
- 定語(yǔ)從句歷年高考題
- 2014年護(hù)士資格考試實(shí)踐能力歷年高頻考題精編版
- 導(dǎo)數(shù)歷年高考題精選理科
- 物質(zhì)的量歷年高考題
- 拋物線歷年高考題
- 動(dòng)詞時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)歷年高考題
- 精析歷年高考英語(yǔ)寫(xiě)作
- 合同法歷年試題精解違約責(zé)任部分彭隋生
- 歷年高考題三視圖
- 中高級(jí)口譯證書(shū)高頻翻譯考點(diǎn)
- 基本初等函數(shù)歷年高考題
- 正弦余弦歷年高考題及答案
- 中級(jí)口譯翻譯部分真題匯編
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論