版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、中高級口譯高級口譯聽力應(yīng)試要點(diǎn)聽力應(yīng)試要點(diǎn)網(wǎng)友:還有不到一周時(shí)間就要考試了,真的很緊張,請問這一周時(shí)間該怎么具體準(zhǔn)備聽力呢?Roy:每天保持半小時(shí)到一小時(shí)的聽力訓(xùn)練時(shí)間,注意還是應(yīng)當(dāng)以“邊聽邊記”、強(qiáng)調(diào)語言輸出的強(qiáng)化訓(xùn)練為主,CNNBBC等語速較快的材料用以“聽力提速”練習(xí),能跟上節(jié)奏即可。反復(fù)“磨耳朵”,提高靈敏度,特別加強(qiáng)訓(xùn)練“邊聽邊記”的協(xié)調(diào)性,克服在聽的過程中的不安心理,在考前把聽力狀態(tài)調(diào)整到最好。訓(xùn)練內(nèi)容以全真試題與聽力課本為
2、主,重點(diǎn)放在spotdictationnotetakinggapfillingpassagetranslation幾個部分上。網(wǎng)友:聽力考試的第一個部分SpotDictation,我總是做不好,嚴(yán)重影響做題的心情,這部分有什么訣竅嗎?Roy:首先應(yīng)當(dāng)明確放棄兩種期望:“我可以聽懂這篇文章的意思,我可以寫全大部分的單詞”。事實(shí)上考試中肯定做不到完全聽懂文章意思,也沒有必要,只需要在給定的格子里寫下詞組即可,而完整寫全單詞這一步應(yīng)該是聽完后
3、把答案抄到答題紙上時(shí)順便完成的,那個時(shí)候短期記憶應(yīng)該還沒有完全消退,加上自己熟悉的書寫習(xí)慣,過關(guān)是完全現(xiàn)實(shí)的。要做好漏聽漏記的準(zhǔn)備,有的題目,比如在四五秒鐘內(nèi)連續(xù)聽到someveryinterestinganecdotalspeculations,失分是正常的,也是可以接受的。考前訓(xùn)練時(shí),看到一些較長的詞組,不妨隨手寫寫看,如何記是最有效率的,比如businessexpansioninthatcountryeconomicgrowthc
4、hallengesopptunitiesgovernmentalganizationsmanagementeducationtrainingstateownedenterprises等。網(wǎng)友:我是考中級口譯的,里面有一個部分statements,總覺得時(shí)間很緊張,該注意些什么呢?Roy:針對中級口譯本題型,要求聽一句馬上對應(yīng)正確選項(xiàng)的考試特點(diǎn),抓住“預(yù)讀能力與聽力理解一樣重要”這一原則,迅速瀏覽選項(xiàng),判斷場景,大意,結(jié)合聽力理解果斷選擇
5、,繼續(xù)下一題的預(yù)讀。Roy:這個部分對于那些進(jìn)入角色慢,每次需要大量時(shí)間熱身的考生也許會出現(xiàn)漏聽、聽不懂的情況,要允許自己有一句幾乎沒有聽懂,這樣壓力會小一些。從以往考試來說,多做以往考試真題和聽力教程中的句子聽譯練習(xí),多提煉典型句型,舉一反三,最大程度上避免考試中所聽到的都是陌生信息。而Passagetranslation本質(zhì)無非是consecutiveinterpretation交傳,是口譯的基本功,這個部分不應(yīng)當(dāng)脫離聽力理解而過分
6、強(qiáng)烈筆記的重要性,筆記只起到輔助作用。最近考題中出現(xiàn)了領(lǐng)導(dǎo)人講話節(jié)選、英語新聞等材料用來作段落翻譯的內(nèi)容。從上課學(xué)生的反饋來看,堅(jiān)持上課高強(qiáng)度筆記訓(xùn)練,課后大量練習(xí),這一部分會有明顯的提高。注意首句的筆記可以精簡,不要心里總想著“第一句一定要聽懂,否則就完了”。理論上來說,段落翻譯考試,哪怕一半的內(nèi)容沒有完整記下,把聽下記下的用足,并根據(jù)上下文合理推測,完全可能達(dá)到及格標(biāo)準(zhǔn)。中高級口譯閱讀應(yīng)試要點(diǎn)中高級口譯閱讀應(yīng)試要點(diǎn)網(wǎng)友:都說閱讀對背
7、景知識的要求很高,為什么我總是體會不到呢?老師能不能解釋一下什么才是背景知識的要求?Roy:閱讀考試的文章來自英美主流報(bào)紙雜志,且時(shí)效性頗強(qiáng),從這個意義上來說,在內(nèi)容上與平時(shí)通過各種渠道所獲得的信息沒有本質(zhì)差異,而這點(diǎn)可以在考試中充分利用。具體到篇章而言,其實(shí)對于背景知識并沒有專業(yè)性很強(qiáng)的要求,只需要大致了解主流觀點(diǎn)即可。舉例來說,如果討論話題是GMfood轉(zhuǎn)基因食品,一般涉及到的相關(guān)利益人不外乎消費(fèi)者,環(huán)保組織,工業(yè)或研究機(jī)構(gòu),政府相
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基礎(chǔ)口譯聽力部分復(fù)習(xí)要點(diǎn)
- 英語高級口譯與聽力 教材要點(diǎn)解析
- 聽力應(yīng)試技巧綜述
- 四級聽力應(yīng)試技巧
- 四級聽力應(yīng)試技巧
- 口譯聽力速記符號匯編(口譯考生必備)
- 應(yīng)試聽力技巧經(jīng)驗(yàn)談
- 口譯與聽力真題
- 口譯考試聽力復(fù)習(xí)
- 新托福聽力應(yīng)試完全攻略
- 英語六級聽力高分應(yīng)試技巧
- 大學(xué)英語六級聽力應(yīng)試技巧
- 大學(xué)英語四級聽力應(yīng)試技巧
- 口譯筆記要點(diǎn)
- (7.2.1)--7.2理解口譯與聽力理解
- 廣外口譯與聽力課后習(xí)題
- 大學(xué)英語四級聽力應(yīng)試技巧匯編
- 實(shí)戰(zhàn)口譯筆記要點(diǎn)
- (4.1.1)--4.1英音口譯與聽力理解
- 口譯過程中的聽力障礙.pdf
評論
0/150
提交評論