版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、口譯與聽力真題口譯與聽力真題1、南京市是中國著名的七大古都之一,秦淮河是它最典型的景點之一。NanjingisoneofsevenChineseancientcityoneofitsfamousspotisQinhuaiRiver.2、越來越多的中國人開始花時間到以前不經常去的健身中心或體育場去做健美操。MemeChinesepeoplethaneverarebeginningtospendmetheirfreetimedoingkee
2、pfitexerciseintheGymsptscenterwheretheyseldomgo.3、20多年來,中國開展了雙邊合作、區(qū)域合作、多邊合作等多種形式的國際空間合作。IntwentyyearsChinesecarriedoutinternationalcooperationjustlikebilateralcooperation、regionalcooperationmultilateralcooperation.4、面臨周邊
3、鄰國貨幣貶值的壓力,中國冒著出口崩潰的危險,保持住其貨匯率的穩(wěn)定。Pressedbyneighb’scurrencydepreciationChinamaintainedthestabilizationofcurrencyattheriskofexptmeltdown.5、到1998年12月底,深圳累計批準外商投資項目達22050個。BytheendofDec.1998therearealtogether22050feigninvest
4、mentprojectsapproved.6、新聞是一個相對自由的詞匯。我認為,第一,新聞應該不受限thereptssoChinawillbeacollapsesocietyintheirminds.而事實恰恰相反,中國是一個政治上非常穩(wěn)定的社會,是一個經濟是快速發(fā)展的國家。IncontrastChinaisaverystablesocietyinpoliticalarapidprogresscountryineconomy.7、The
5、openuniversityhasnofmalentrancerequirementsfitsstudentsisdesignedparticularlyfpeoplewhohavemissedoutonafmaltertiaryeducationbecauseoflackofmoneyopptunityinthepast.開放式大學對學生沒有正式的入學要求,是專門為那些在高中畢業(yè)后缺錢或機會未能上學的學生而設立的。8、It’sagre
6、athonpleasuretobeinvitedtodaytosharethishappyoccasionnotonlywiththemembersofthegraduatingclassof2006butalsowiththefamiliesfriendswhohavenodoubtssupptedyoualongthewaywiththeirkindwdsofadviceencouragement.非常榮幸能應邀來與大家一起來分享這
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論