

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1演員:甄嬛——Clover、安陵容——Casey華妃——Popo宮女、太監(jiān)——Jamal皇上——JulianaThebiographyofZhenhuan第一幕宮女:?jiǎn)⒎A小主,安小主想要見(jiàn)您。ZhenHuan:Yesaskhertocomeinplease..甄嬛:請(qǐng)進(jìn)來(lái)吧。Anling:YourMajesty.安陵容:陵容參見(jiàn)姐姐。(拜)ZhenHuan:Pleasebeup.(扶).甄嬛:妹妹快請(qǐng)起。(扶)(TheTwobowto
2、eachother)兩個(gè)人拜兩拜。ZhenHuan:Pleasehaveaseat.Justadaywithoutseeingyouwhyareyourvoicebecomesoharsh甄嬛:坐。一日不見(jiàn)妹妹,這嗓子怎么變了這個(gè)聲音呀。Anling:Youdon’tknowrecentlyIsufferfromthroatillnessagaintheemperalsohasnotcometoseemefalongtime安陵容:姐姐
3、有所不知,近日妹妹的喉疾又犯了,就連皇上也幾日沒(méi)有來(lái)看過(guò)我了。ZhenHuan:ThroatillnessDidn’tyoujusthaveapilesoperationlastmonthHowquicklythediseaserecurred.HuanBigototheroyalhospitaltakesomeMadingrongfhersoon.甄嬛:喉疾?你不是上個(gè)月才做的痔瘡手術(shù)嗎?怎么這么快又復(fù)發(fā)了?浣碧,3ZhenHuan:
4、Iknowyouaregoodatmakingspices.Itseemsthatyoualwayseatthebirdroppings.Youafool.ThisiswesterntributeteacalledsnowcapofcoffeeI’mtheonlypersontohavetheteabesidetheemper.甄嬛:本宮平日知道妹妹善于制香,今日妹妹這么一說(shuō),看來(lái)妹妹平時(shí)沒(méi)少吃過(guò)鳥(niǎo)屎。這是今年西洋進(jìn)貢的茶,叫雪頂咖啡,
5、皇上獨(dú)獨(dú)御賜給了我呢。Anling:HowdareIcomparewithyouKeepthissnowcapofcoffeefyourself.YouseeHuafeiiscomingIdontwanttohaveanythingtodowithher.Soallowmetoleavenow..安陵容:陵容哪敢跟姐姐相提并論,這雪頂咖啡還是留給姐姐一人享用吧,姐姐你看,華妃娘娘來(lái)了,我平日素不愿與她來(lái)往,陵容先行告退。第二幕Eunuc
6、h:HuaFeiiscoming!太監(jiān):華妃娘娘駕到。ZhenHuan:YourMajesty!Longlivetheempress!甄嬛:給華妃娘娘請(qǐng)安,娘娘萬(wàn)福金安。HuaFei:Don’tstupuntilsomeoneapplaudfyou..(after20seconds)OKyoucanbeupnow!華妃:沒(méi)有人給你鼓掌,你就不能起來(lái)。起來(lái)吧。ZhenHuan:Thankyou.甄嬛:謝娘娘。(華妃放杯子)放杯子。HuaF
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 甄嬛傳英語(yǔ)劇本
- 甄嬛傳之滴血認(rèn)親英語(yǔ)劇本(原創(chuàng))
- 甄嬛歪傳
- 《甄嬛傳》解讀職場(chǎng)法則
- 《甄嬛傳》觀后感
- 《甄嬛傳》中會(huì)話含義探究.pdf
- 目的論視域下美版《甄嬛傳》字幕翻譯研究.pdf
- 論后宮甄嬛傳的文學(xué)性_4023
- 翻譯對(duì)等批評(píng)研究——以甄嬛傳英譯本為例
- 語(yǔ)域理論視閾下美版《甄嬛傳》字幕翻譯研究.pdf
- 諾德功能翻譯理論視角下美版甄嬛傳的字幕翻譯研究
- 電視劇《甄嬛傳》研究_819.pdf
- 英語(yǔ)短劇劇本-狐假虎威
- 《甄嬛傳》字幕英譯中的文化調(diào)適.pdf
- 電視劇《甄嬛傳》浮華背后的思考.pdf
- 電視劇甄嬛傳的藝術(shù)價(jià)值研究
- 《甄嬛傳》與《大奧》中女性人物對(duì)比研究
- 英語(yǔ)短劇音樂(lè)之聲劇本20121129
- 英語(yǔ)《花木蘭》短劇劇本
- 翻譯倫理視角下的中國(guó)影視字幕翻譯分析——以《甄嬛傳》為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論