法律英語主要情態(tài)動詞的使用和翻譯_第1頁
已閱讀1頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、..1May在法律英語中主要有兩種解釋。一是表示“給予許可”或者“給予某人做某事的授權(quán)”(beallowedtohavepermissionto),這一含義多用于法律法規(guī)中用于法律法規(guī)中。二是表示“也許”或者“可能性”(beinsomedegreelikelyto),這一含義多用于法律合同中用于法律合同中。第一、May在法律法規(guī)中的翻譯May在法律法規(guī)的法律英語中表示被授權(quán)的法律含義時,漢語中常用“可”或“可以”表示。下面的例子就是進(jìn)一

2、步說明這一特征。①中華人民共和國法律和中華人民共和國締結(jié)或者參加的國際條約沒有規(guī)定的,可以適用國際慣例(《中華人民共和國民法通則》第142條)。InternationalpracticemaybeappliedonmattersofwhichneitherthelawofthePeople’sRepublicofChinananyinternationaltreatyconcludedaccededtobythePeople’sRepu

3、blicofChinahasanyprovisions.②民事法律行為可以采取書面形式、口頭形式或者其他形式(《中華人民共和國民法通則》第56條)。Aciviljuristicactmaybeinwrittenalotherfm.③人民法院審理案件,其中一部分事實(shí)已經(jīng)清楚,可以就該部分先行判決(《中華人民共和國民事訴訟法》第139條)。IfsomeofthefactsinacasebeingtriedbythePeople’sCourt

4、arealreadyevidenttheCourtmaypassjudgmentonthatpartofthecasefirst.④當(dāng)事人對重審案件的判決、裁定,可以上訴(《中華人民共和國民事訴訟法》第154條)。Thepartiesconcernedmayappealagainstthejudgmentwrittenderrenderedinaretrialoftheircase.第二、May在法律合同文件中的翻譯May在法律英語合同

5、法律文件中的法律解釋以“可能”、“可以”(likelypossible)或者“(或)許”(perhaps)的含義為主,但也更有可能在“可能性”(possibility)與“準(zhǔn)許”(permission)之間易產(chǎn)生歧義。在漢語的法律表述中常常用詞組“可以也可以”來表達(dá)may在法律英語中“可能性”的法律解釋。..3從這里的法律詞典釋義中我們可以理解為shall表示“命令”時,即法律語言中的“指示性”?!皬?qiáng)制性”的含義即指法律語言中的“施為性

6、”?!氨匾浴钡暮x即為法律語言中的“義務(wù)”和“責(zé)任”。第二條釋義“決心”、“肯定”、“強(qiáng)調(diào)”多是為了強(qiáng)調(diào)法律語言的語勢,起修飾作用。至于第三條釋義則一般用于法律合同等實(shí)務(wù)性法律文書中。由于法律語言多是恒定語言,習(xí)慣上shall在法律語言表述中不用于表示將來時,而且時態(tài)變化一般也不用在法律法規(guī)的表述中,因此shall在法律英語中的歧義只可能出現(xiàn)在表示法律義務(wù)還是表示法律語言的修辭作用之間。ShallShall與特征標(biāo)記詞“應(yīng)該(當(dāng))”的

7、翻譯與特征標(biāo)記詞“應(yīng)該(當(dāng))”的翻譯在表述“施為性”和“必要性”的法律概念時,漢語用典型特征的詞“應(yīng)當(dāng)”、“應(yīng)該”或“應(yīng)”來表示法律英語中shall包含的“權(quán)力義務(wù)和責(zé)任”的法律含義。我國現(xiàn)行法規(guī)的英文翻譯就能充分對比這些特征。1.TheCustomsshallshallkeeptherepterssecret.海關(guān)應(yīng)當(dāng)應(yīng)當(dāng)為舉報人保密(《中華人民共和國海關(guān)法》第8條)。2.Thefinishedproductsfprocessingt

8、radeshallshallbeexptedwithinthespecifiedtimelimit.FthoseimptedmaterialsusedfthepurposethatarebondedwithapprovalgiveninaccdancewithStateregulationsfmalitiesftherecdsofbondshallshallbewrittenoffwiththeCustomswheredutiesare

9、collectedinadvancefmalitiesfthedrawbackofthedutiespaidshallshallbecompletedwiththeCustomsinaccdancewithlaw.加工貿(mào)易制成品應(yīng)當(dāng)應(yīng)當(dāng)在規(guī)定的期限內(nèi)復(fù)出口。其中使用的進(jìn)口料件,屬于國家規(guī)定準(zhǔn)予保稅的應(yīng)當(dāng)應(yīng)當(dāng)向海關(guān)辦理核銷手續(xù);屬于先征收稅款的,依法向海關(guān)辦理退稅手續(xù)(《全國人大關(guān)于修改〈中華人民共和國海關(guān)法〉的決定》第17條)。3.Wh

10、enthelawsuitisbroughtastatementofcomplaintshallshallbeprovidedtothePeople’sCourtcopiesofthestatementshallshallbeprovidedaccdingtothenumberofdefendants.起訴應(yīng)當(dāng)應(yīng)當(dāng)向人民法院遞交起訴狀,并按照被告人數(shù)提出副本(《中華人民共和國民事訴訟法》第109條)4.Afterthecredithass

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論