

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、科目代碼:357科目名稱:英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)第1頁(yè)共2頁(yè)南京航空航天大學(xué)南京航空航天大學(xué)2016年碩士研究生招生考試初試試題(A卷)2016年碩士研究生招生考試初試試題(A卷)科目代碼:357科目名稱:英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)滿分:150分注意:①認(rèn)真閱讀答題紙上的注意事項(xiàng);②所有答案必須寫在答題紙上,寫在本試題紙或草稿紙上均無(wú)①認(rèn)真閱讀答題紙上的注意事項(xiàng);②所有答案必須寫在答題紙上,寫在本試題紙或草稿紙上均無(wú)效;③本試題紙須隨答題紙一起裝入試題袋中交回
2、!效;③本試題紙須隨答題紙一起裝入試題袋中交回!PartI.TranslatethefollowingtermsacronymspropernamesfromEnglishintoChinese.Onepointfeachthetotalfthispartis15points(1x15=15).1.domesticairpt2.internationalairline3.spacecraft4.radionavigation5.elec
3、tronicage6.tourarrangement7.VIProom8.boardinggate9.publicrelationship10.aircraftcarrier11.wirelesswk12.aircrew13.theBeltRoad14.heatingsystem15.anti‐icePartII.TranslatethefollowingtermsacronymspropernamesfromChineseintoEn
4、glish.Onepointfeachthetotalfthispartis15points(1x15=15).1.黑匣子2.外層空間3.免稅店4.旅行支票5.單程6.國(guó)際電話7.更改航班8.參數(shù)9.救生伐10.乘務(wù)員11.經(jīng)濟(jì)艙12.紅眼航班13.當(dāng)?shù)貢r(shí)間14.危險(xiǎn)品15.座位號(hào)PartIII.TranslatethefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Eachpassageaccounts
5、f30pointsthetotalfthispartis60points(30x2=60).Passage1Thewd“highway“isamisleadingnameofthisphenomenon.This“highway“ismeasocialcommercialenvironmentthanastaticwk.The“highway“iscomposedofawkcomputingresourcesbutmeimptantly
6、the“highway“definesanewenvironmentfpeopleganizationstointeractcommunicatewitheachother.Itisfthesereasonsthatthebuildingofsucha“highway“mustbedoneasacooperativetaskfceratherthanthemetraditionalserviceproviderusermodelthat
7、hasbeenusedinthepast.Basedontheseconceptstheinfmationhighwaycanbedefinedas:“Alocation‐independentuserenvironmentthatuseshighspeedwkingcomputingfmultimediacommunications.“科目代碼:357科目名稱:英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)第2頁(yè)共2頁(yè)P(yáng)assage2Thefightfwomensri
8、ghtsiscentraltotheUNsglobalmission.FifteenyearsagoinBeijinggovernmentscommittedthemselvestoequalitydevelopmentpeacefallwomeninallcountries.TheBeijingDeclarationwasalmarkontheroadtowomensempowerment.Ithasguidedpolicymakin
9、g.Ithasinspiredwomengirlstostrivefequalityopptunityremindedeveryonethatthisistheirright.Wehaveseenprogress.Girlsarenowmelikelytoreceiveaneducation.Womenarenowmelikelytorunbusinessparticipateingovernment.Butmuchwkremains.
10、DeathinChildrenisstilltoocommon.Toofewwomenhaveaccesstofamilyplanning.Violenceagainstwomenremainsacauseofglobalshame.Ijustappointedaspecialrepresentativetomobilizeinternationalactiontoaddressthesecrimes.AttheUnitedStates
11、itselfwehavemewomeninsenipoststhanatanytimeinhisty.PartIV.TranslatethefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Eachpassageaccountsf30pointsthetotalfthispartis60points(30x2=60).Passage1我與父親不相見(jiàn)已二年余了,我最不能忘記的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父
12、親的差使也交卸了,正是禍不單行的日子。我從北京到徐州,打算跟著父親奔喪回家。到徐州見(jiàn)著父親看見(jiàn)滿院狼藉的東西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼淚。父親說(shuō),“事已如此,不必難過(guò),好在天無(wú)絕人之路!”回家變賣典質(zhì),父親還了虧空;又借錢辦了喪事。這些日子,家中光景很是慘淡,一半為了喪事,一半為了父親賦閑。喪事完畢,父親要到南京謀事,我也要回北京念書(shū),我們便同行。Passage2二十年來(lái),我生活費(fèi)中至少十分之一二是消耗在書(shū)上的。我的房子里比較貴重的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2014南京航空航天大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題
- 2017南京航空航天大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題
- 2018南京航空航天大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題
- 2012南京航空航天大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題
- 2015南京航空航天大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題
- 2013南京航空航天大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題
- 2016南京航空航天大學(xué)翻譯碩士英語(yǔ)真題
- 2016南京航空航天大學(xué)基礎(chǔ)日語(yǔ)真題
- 2016南京航空航天大學(xué)246英語(yǔ)真題
- 2016南京航空航天大學(xué)日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題
- 南京航空航天大學(xué)2016年美術(shù)基礎(chǔ)真題
- 2016南京航空航天大學(xué)翻譯寫作英語(yǔ)真題
- 2016南京航空航天大學(xué)翻譯碩士法語(yǔ)真題
- 2016南京航空航天大學(xué)翻譯碩日語(yǔ)真題
- 南京航空航天大學(xué)2016年藝術(shù)基礎(chǔ)真題
- 2014南京航空航天大學(xué)翻譯碩士英語(yǔ)真題
- 2015南京航空航天大學(xué)翻譯碩士英語(yǔ)真題
- 2016南京航空航天大學(xué)翻譯碩士德語(yǔ)真題
- 2017南京航空航天大學(xué)翻譯碩士英語(yǔ)真題
- 2018南京航空航天大學(xué)翻譯碩士英語(yǔ)真題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論