比較 欣賞與翻譯(1)_08828_第1頁
已閱讀1頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1比較比較欣賞與翻譯欣賞與翻譯WhoeverhasmadeavoyageuptheHudsonmustremembertheCatskillMountains.TheyareadismemberedbranchofthegreatAppalachianfamilyareseenawaytothewestoftheriverswellinguptoanobleheightldingitoverthesurroundingcountry.E

2、verychangeofseasoneverychangeofweatherindeedeveryhourofthedayproducessomechangeinthemagicalhuesshapesofthesemountainstheyareregardedbyallthegoodwivesfarnearasperfectbarometers.Whentheweatherisfairsettledtheyareclothedinb

3、luepurpleprinttheirboldoutlinesonthecleareveningskybutsometimeswhentherestofthelscapeiscloudlesstheywillgatherahoodofgrayvapsabouttheirsummitswhichinthelastraysofthesettingsunwillglowlightuplikeacrownofgly.凡是在哈得遜河上游航行過的人

4、,必定記得卡茲吉爾叢山,那是阿帕拉欽山脈的一支斷脈,在河的西岸,巍然高聳云端,威凌四周的鄉(xiāng)村。。①天氣晴朗平穩(wěn)的時候,它們披上藍紫相間的衣衫,把它們雄渾的輪廓印在傍晚清澄的天空上,但有時,雖然四外萬里無云,山頂上卻聚著一團灰霧,在落日的余暉照耀之下,像一頂燦爛的皇冠似的放射著異彩。Atthefootofthesefairymountainsthevoyagermayhavedescriedthelightsmokecurlingupfr

5、omavillagewhoseshingleroofsgleamamongthetreesjustwherethebluetintsoftheuplmeltawayintothefreshgreenofthenearerlscape.ItisalittlevillageofgreatantiquityhavingbeenfoundedbysomeoftheDutchcolonistsintheearlytimesoftheprovinc

6、ejustaboutthebeginningofthegovernmentofthegoodPeterStuyvesantthereweresomeofthehousesoftheiginalsettlersstingwithinafewyearswithlatticewindowsgablefrontssurmountedwithweathercocksbuiltofsmallyellowbricksbroughtfromHoll.在

7、這些神奇的叢山腳下,航行的旅客有時會看見輕煙從一座村落里裊裊而上,樹叢中隱約地閃露出農家的木屋頂,那正好是山上的青蔥轉變?yōu)榻幰黄戮G的地方。這是一座非常古老的小村莊,是荷蘭殖民者在這個州成立初期建造起來的,正當好心的彼得斯泰弗山特開始執(zhí)政的時候;。②Inthatsamevillageinoneoftheseveryhouseswhichwassadlytimewnweatherbeatentherelivedmanyyearssinc

8、ewhilethecountrywasyetaprovinceofGreatBritainasimplegoodnaturedfellowRipVanWinkle.HewasadescendantoftheVanWinkleswhofiguredsogallantlyinthechivalrousdaysofPeterStuyvesantaccompaniedhimtothesiegeofFtChristina.Heinheritedh

9、oweverbutlittleofthemartialacterofhisancests.Ihaveobservedthathewasasimplegoodnaturedmanhewasmeoverakindneighbanobedienthenpeckedhusb.Indeedtothelattercircumstancemightbeowingthatmeeknessofspiritwhichgainedhimsuchunivers

10、alpopularityfthosemenaremostapttobeobsequiousconciliatingabroadwhoareunderthedisciplineofshrewsathome.Theirtempersdoubtlessarerenderedpliantmalleableinthefieryfurnaceof3瑞普的性格中最大的缺點,就是對于一切有好處的勞動都感到不可克制的厭惡。⑤有時他還會為了打幾只松鼠或野鴿

11、子,掮著一支獵槍,穿林越澤,上山入谷,一連跋涉好幾個鐘頭。遇到鄰居們要他幫忙,即使最繁重的工作,他也從來不會拒絕;每逢村子里為了剝玉米或者筑石墻而舉行集會時,他總是第一個趕到;村里的女人也常常差遣他為她們跑腿,或者叫他做些自己不大聽話的丈夫不愿意干的零碎活兒。總之,瑞普這個人除了自己的事情,無論哪個的事他都愿意干;如果要他在家里干點家務,料理料理自己的田地,他就覺得有些辦不到了。Infacthedeclareditwasofnouset

12、owkonhisfarmitwasthemostpestilentlittlepieceofgroundinthewholecountryeverythingaboutitwentwrongwouldgowronginspiteofhim.Hisfenceswerecontinuallyfallingtopieceshiscowwouldeithergoastraygetamongthecabbagesweedsweresuretogr

13、owquickerinhisfieldsthananywhereelsetherainalwaysmadeapointofsettinginjustashehadsomeoutdowktodosothatthoughhispatrimonialestatehaddwindledawayunderhismanagementacrebyacreuntiltherewaslittlemeleftthanamerepatchofIndiancn

14、potatoesyetitwasthewstconditionedfarmintheneighbhood.事實上,他對人家說,在自己的田里干活是白費力氣,他說,那是全村最倒霉的一小塊地,田里的事情樣樣都糟,不管他怎么干,也還是要出毛病。他的籬笆總是坍塌;他的母牛不是走迷了路,就是跑到人家菜地里;他田里的野草準比任何地方都要長得快些;⑥因此,祖上傳下來的田產在他手里,就一英畝一英畝地少下去,最后只剩一小塊玉米和馬鈴薯地,而且還是附近一帶最

15、糟糕的一塊地。Hischildrentoowereasraggedwildasiftheybelongedtonobody.HissonRipanurchinbegotteninhisownlikenesspromisedtoinheritthehabitswiththeoldclothesofhisfather.Hewasgenerallyseentroopinglikeacoltathismother’sheelsequippedi

16、napairofhisfather’scastoffgalligaskinswhichhehadmuchadotoholdupwithonehasafineladydoeshertraininbadweather.⑦。他的兒子瑞普,是個淘氣鬼,長得和他一模一樣,不僅穿著他父親的舊衣服,保險還能繼承父風。通常,總看見他象匹小馬似地跟在他母親腳后面,穿著一條他父親丟掉不用的褲子,一只手費勁地拉著褲子,仿佛一位華麗的太太在下雨天拎著裙子下擺似

17、的。RipVanWinklehoweverwasoneofthosehappymtalsoffoolishwelloileddispositionswhotakethewldeasyeatwhitebreadbrownwhichevercanbegotwithleastthoughttroublewouldratherstarveonapennythanwkfapound.Iflefttohimselfhewouldhavewhistl

18、edlifeawayinperfectcontentmentbuthiswifekeptcontinuallydinninginhisearsabouthisidlenesshiscarelessnesstheruinhewasbringingonhisfamily.Mningnoonnighthertonguewasincessantlygoingeverythinghesaiddidwassuretoproduceatrentofh

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論