版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、碑 文 碑文是刻在石碑上的文辭。據(jù)考證,所謂碑,本是古人置于宮室、宗廟前面的石樁、石柱之類,有的是為了“識(shí)日影”;有的則備拴牲畜之用。后來發(fā)展到在這些石上刻字記事.因而產(chǎn)生了碑文,碑文又稱碑志、碑銘。碑志,就是以碑記事的意思。銘,則是銘刻的意思,上古殷周時(shí)代,曾在銅器彝鼎等類器物上刻字來記功、記事,稱為銘文。后來則刻字于石,所謂“以石代金,同乎不朽”(《文心雕龍·誄碑》),故碑上的文字也沿襲而稱碑銘。
2、早期的銅器銘文·一般是用簡短古奧的韻文寫成。后來刻文于碑時(shí),文體有了變化,一般是前有散文記事,后有韻語頌贊。碑文后面的韻語部分稱為“銘”,前面的散文部分則稱志、稱序。實(shí)際上它們都是碑文的組成部分,故我們可以統(tǒng)稱之為碑文。,古代的碑文,按照其用途和內(nèi)容大致可以分為三種:紀(jì)功碑文、宮室廟宇碑文和墓碑文。紀(jì)功碑文是用來記述某人或某一重大歷史事件的功業(yè)的;宮室廟宇碑文主要是用來記載這些建筑興建的緣由和經(jīng)過的;墓碑文則是記述死者生
3、前的事跡兼訴悼念、稱頌之情的。碑文是記事文體,古代的碑文往往保存許多珍貴的史料,具有重大歷史價(jià)值。從文學(xué)角度看,許多著名的碑文,出自名家之手,寫得質(zhì)樸凝重,條理清晰。用語典雅,表現(xiàn)出一種特殊的風(fēng)格。特別是漢、唐以后的墓碑。常常記人物生平事跡很具體、生動(dòng),且有感情,有文采。尤其是墓碑中的墓志銘一體,曾成為唐、宋散文家精心構(gòu)思,馳騁文筆的一種文體,出現(xiàn)了不少名作。,陋 室 銘
4、 劉禹錫 (作者簡介] 劉禹錫(公元772—842年)字夢得.洛陽人,祖籍中山無 極(今屬河北)。貞元進(jìn)士。曾任監(jiān)察御史。因參加王叔文為首的 政治革新集團(tuán),失敗后被貶郎州司馬,后以裴度力薦,遷太子賓 客。官終檢校禮部尚書。晚年在洛陽,和自居易為詩友,并稱 “劉白”。 劉禹錫長于詩文,其詩沉著穩(wěn)健,風(fēng)格清新;其文樸素
5、自然, 情趣洋溢。有《劉夢得文集》40卷傳世。,(提要] 劉禹錫青年入仕不久,曾入淮南節(jié)度使幕府,擔(dān)任地位不高 的參謀職務(wù),居住在今安徽省和縣。本文即描述當(dāng)時(shí)簡居陋室的 生活,短短81字,抒發(fā)了作者樂觀坦蕩,志行高潔的高蜀情懷。,原文 山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室, 唯吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來 無白丁,可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹
6、之亂耳,無案牘 之勞形。南陽諸葛廬‘,西蜀子云亭??鬃釉疲骸昂温?有”?譯山不在于高低,有了神仙就可以名聲遠(yuǎn)播。水不在于深淺,有了蛟龍就顯得有靈氣。這是所簡陋的房子,只因?yàn)槲业钠返赂呱校ň筒桓械胶喡耍?。青苔的痕跡蔓上臺(tái)階,蒼翠碧綠;綠草的顏色映入竹簾,一片青蔥。在這里談笑的都是博學(xué)而又品德高尚的人,跟我往來的沒有知識(shí)淺薄的人。(閑時(shí))可以用來(可以:可以用來。)彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒有管弦樂演奏的樂聲擾亂雙耳,沒有官府的公
7、文使人勞累。(我的陋室真比得上)當(dāng)年南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)子云的亭子??鬃诱f過:“(既有君子住在里頭)又有什么簡陋呢?”,山不在(1)高,有仙則名(2),水不在深,有龍則靈(3)。斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6)。苔痕上(7)階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒(8),往來無白?。?)。可以調(diào)素琴(10),閱金經(jīng)(11)。無絲竹(12)之(19)亂耳(13),無案牘(14)之勞形(15)。南陽(16)諸葛廬(17),西蜀子云亭??鬃釉疲骸?/p>
8、何陋之有(18)?” 注解 (1)在:在乎、在于,動(dòng)詞。 (2)名:名詞作動(dòng)詞,著名。 (3)靈:名詞作動(dòng)詞,靈異,神奇,也有靈氣的意思。 (4)斯:指示代詞,這。是:判斷動(dòng)詞。陋室:簡陋的屋子。 (5)惟:只有,只要,唯獨(dú)。 (6)惟吾德馨:只是我的品德好(就不覺得有什么簡陋的了)。德馨:品德高尚。馨,散布得遠(yuǎn)的香氣,這里指(品德)高尚。吾,我,這里指作者,陋室的主人。 〔7〕上:方位名詞用作動(dòng)詞,蔓延。 (8)鴻儒:即大儒,學(xué)識(shí)淵博
9、的人,博學(xué)而又品德高尚的人。鴻:同“洪”大。儒:舊指讀書人。 (9)白?。涸笡]有官職的人,平民百姓,這里指沒有學(xué)問的淺薄無知的人。 (10)調(diào)(tiáo)素琴:調(diào),彈奏;素琴,沒有任何裝飾的琴。 (11)金經(jīng):泛指佛經(jīng)。 (12)絲竹:琴、瑟、簫、笛等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”這管樂器。這里指奏樂的聲音。 (13)亂耳:擾亂耳朵。亂,擾亂。 (14)案牘(dú):官府的公文。 (15)勞形:使身體勞累。形,
10、形體、身體。勞,使動(dòng)用法,使……勞累。 (16)南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。 (17)南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因?yàn)榫幼〉娜撕苡忻允艿饺藗兊木把?。諸葛亮,字孔明,三國時(shí)蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚(yáng)雄,字子云,西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。蘆,簡陋的小屋子。 (18)何陋之有:有什么簡
11、陋呢?之,助詞,無實(shí)意,是賓語前置的標(biāo)志。全句意為“有何陋”。語見《論語·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子認(rèn)為,九夷雖然簡陋,但是有君子住在那里,就不簡陋了。本文只用“何陋之有”,兼含著“君子之居”的意思。此處引用孔子的話證“陋室”說明“有德者居之,則陋室不陋。”與前文“斯是陋室,惟吾德馨”遙相呼應(yīng)。把個(gè)"陋"字徹底翻了過來,達(dá)到"
12、;不陋"的最完美的境界,這是全文的點(diǎn)睛之筆。突出表明了作者高潔傲岸的情操和安貧樂道的情趣。 (19)入:這里是“映入”的意思。 (20)之:助詞,定語“亂耳”后置的標(biāo)志。,五人墓碑記 自學(xué)
13、 張 溥(作者介紹) 張溥(pU普)(公元1602--1641年),字天如,號(hào)西銘,太倉(在今江蘇)人,明末崇禎間進(jìn)士。為人崇尚氣節(jié),富于正義感·對(duì)于閹黨的特務(wù)統(tǒng)治深為不滿,排擊甚力。1632年,他與鄭元?jiǎng)椎嚷?lián)合匡社、端社、質(zhì)社等團(tuán)體.組成復(fù)社.反對(duì)閹黨,南明弘光時(shí)曾受到馬士英。阮大鋮等的迫害,構(gòu)陷未成,張
14、溥即死去了·張溥善于寫散文.其抨擊時(shí)政文章.尤為出色。,(提要) 明朝末年,封建統(tǒng)治者為維持其搖搖欲墜的反動(dòng)統(tǒng)治,竭力重用宦官.強(qiáng)化特務(wù)機(jī)構(gòu)。這不僅加劇了地主階級(jí)與農(nóng)民的矛盾,也使地主階級(jí)內(nèi)部斗爭尖銳化。以明熹宗為后臺(tái)的魏忠賢閹黨(宦官集團(tuán))是貴族大地主大官僚勢力的代表.以江南地區(qū)一些地主、官僚為主體的東林黨是閹黨的反對(duì)派。閹黨為排除異己,在全國范圍內(nèi)制造血腥恐怖,逮捕殺戮了不少東林黨的領(lǐng)袖人物。,公 元
15、1626年.東林黨人周順昌被捕,蘇州“市民”顏佩韋等5人聚 眾數(shù)萬,打死閹黨的兩名爪牙,形成了一次群眾性的反宦官反特 務(wù)統(tǒng)治運(yùn)動(dòng)的高潮。事后,顏佩韋等以“倡亂”罪名被殺害。不 到一年,明思宗繼位不久,他一度與東林黨人合作,處治了魏忠 賢,閹黨失敗。蘇州市民合資安葬5人,張溥便寫了《五人墓碑 記》。本文作于1628年。作者記錄和歌頌了蘇州市民反抗閹黨的 正義斗爭及其歷史功績.贊揚(yáng)了顏佩韋等5人見義勇為、視死如 歸的英雄氣概。
16、特別是他肯定“匹夫之有重于社稷”·強(qiáng)調(diào)這些平 民百姓遠(yuǎn)非一般士大夫所能比,這種見識(shí)的確是很可貴的。,本文成功地運(yùn)用了記敘和議論相結(jié)合的手法。文章的第一部 分(開頭至第四段)主要是記敘,第二部分(第五段至結(jié)尾)主 要是議論。但在記敘中又夾著議論,在議論中又夾著記敘。第一 段在扼要記述五人的死因及樹立墓碑的緣由之后,發(fā)出了“嗚呼, 亦盛矣哉”的感慨和贊嘆,由記敘而帶出議論,十分自然地過渡 到第二段對(duì)五人之死的評(píng)價(jià)
17、,五人死得不同凡俗,死得大義凜然。 然后追敘五人死難的經(jīng)過(第三段)和英勇就義的情景(第四 段)。在前文充分記事的基礎(chǔ)上,文章的五、六兩段,分別以“嗟 夫”、“由是觀之”開頭,發(fā)起議論,對(duì)五人死難的意義和影響作 出了有力的正確的論述,盡情地抒發(fā)了作者對(duì)閹黨的憎惡,對(duì)不 堅(jiān)定的縉紳的貶斥和對(duì)五人的敬仰之情。,這兩段主要是由作者直 接發(fā)表議論,但在議論中又帶有記敘的成分。例如,第五段寫魏 忠賢“待圣人之出而投繯道路”.既說
18、明了五人死于義的重大作用, 又記敘了這個(gè)閹黨魁首的可恥下場。又如第六段寫。而五人亦得 以加其上封.列其姓名于大堤之上,凡四方之士無不過而拜且泣 者,斯固百世之遇也”,既論述五人之死所產(chǎn)生的影響,又記敘了, 五人身后的榮耀。記敘和議論水乳交融,渾然一體。本文采用這 種夾敘夾議的寫法,既可使讀者對(duì)文章所記敘的事實(shí)有具體深刻 的印象,又便于作者直接表達(dá)自己的思想感情,使讀者受到感染·,記敘和議論相輔相成,互為補(bǔ)充,大
19、大增強(qiáng)了作品的藝術(shù)感染力,有力地突出了“明生死之大,匹夫之有重于社稷也”的主題。采用這種寫法。不僅使段落、層次之間的議敘曲折有致、連接自然,而且句與句之間的過渡,也顯得緊密自然。例如,“待圣人之出而投繯道路,不可謂非五人之力也”。前句是記敘,后句是議論,兩者緊密相連。,這篇文章還運(yùn)用對(duì)比、反襯的手法來加強(qiáng)藝術(shù)效果。第一、二兩段以“富貴之子,慷慨得志之徒”的“死而湮沒不足道者”和。草野之無聞?wù)摺蓖迦恕傲⑹谄淠怪T,以旌其所為”對(duì)
20、比;第五段.以縉紳的改變初志、趨炎附勢同五人的大義凜然、蹈死不顧對(duì)比;第三、六段以高爵顯位者一但抵罪后的卑賤行徑同五人的英勇就義,談笑以死對(duì)比;第六段以五人“列其姓名于大堤之上,凡四方之士無不有過而拜且泣者”,同假若五人“保其首領(lǐng)”、“以老于戶牖之下”、“人皆得以隸使之”對(duì)比,處處反襯出五義士美好高尚的內(nèi)心世界。,原文五人者,蓋當(dāng)蓼洲周公之被逮,激于義而死焉者也。至 于今,郡之賢士大夫請(qǐng)于當(dāng)?shù)溃闯洪帍U祠之址以葬 之,且立石于
21、其墓之門,以旌其所為。嗚呼,亦盛矣哉! 夫五人之死,去今之墓而葬焉.其為時(shí)止十有一月耳。夫十 有一月之中,凡富貴之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死 而湮沒不足道者,亦已眾矣,況草野之無聞?wù)邭e!獨(dú)五人之 皎皎,何也? 予猶記周公之被逮,在丁卯三月之望。吾社之行為士先者。為之聲義,斂贊財(cái)以送其行,哭聲震動(dòng)天地。緹 騎按劍而前,問“誰為哀者?”眾不能堪,抶而仆之。是’ 時(shí)以大中丞撫吳者.為魏之私人,周公之逮,所
22、由使也,吳之民方痛心焉,于是乘其厲聲以呵,則嗓而相逐,中丞匿于溷藩以免。,既而以吳民之亂請(qǐng)于朝,按誅五人,‘日:顏佩韋、楊念如、馬杰、沈揚(yáng)、周文元,即今之然傫在墓者也。然五人之當(dāng)刑也,意氣揚(yáng)揚(yáng),呼中丞之名而詈之,談笑以死,斷頭置城上.顏色不少變。有賢士大夫發(fā)五十金買五人之脰函之,卒與尸合。故今之墓中,全乎為五人也。 嗟夫!大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟!而五人生于編伍之間,素不聞詩書之訓(xùn),激昂大義
23、,蹈死不顧,亦曷故哉?且矯詔紛出,鉤黨之捕,遍于天下,卒以吾郡之發(fā)憤一擊,不敢復(fù)有株治。大閹亦逡巡畏義,非常之謀難于猝發(fā)。待圣人之出,而投繯道路。不可謂非五人之力也。,由是觀之,則今之高爵顯位,一旦抵罪.或脫身以逃·不能容于遠(yuǎn)近。而又有剪發(fā)杜門,佯狂不知所之者,其辱人賤行,視五人之死.輕重固何如哉‘是以蓼洲周公,忠義暴于朝廷,贈(zèng)謚美顯,榮于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上。凡四方之士,無有不過而拜且泣者,斯固百世
24、之遇也。不然,令五人者保其首領(lǐng).,7以老于戶牖之下,則盡其天年,人皆得以隸使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,發(fā)其志士之悲哉?故予與同社諸君子,哀斯墓之徒有其石也。而為之記。亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。 賢士大夫者,同卿因之吳公、太史文起文公、孟長姚公也。,譯 這五個(gè)人,就是當(dāng)周蓼洲先生被閹黨逮捕時(shí),為正義所激奮而死于這件事的。到了現(xiàn)在,吳郡賢士大夫向有關(guān)當(dāng)局請(qǐng)示,就清理已廢的魏閹生祠的舊址來安葬他們,并且
25、在他們的墓門立碑,來表彰他們的事跡。啊,也夠隆重呀! 這五人的犧牲,距離現(xiàn)在修墓安葬他們,為時(shí)不過十一個(gè)月罷了。在這十一個(gè)月當(dāng)中,那班富貴之士和志得意滿。官運(yùn)亨通的人,他們患病而死,死了而埋沒不足稱道的,也太多了,何況鄉(xiāng)間的沒有聲名的人呢?唯獨(dú)這五人名聲皎如白日,是什么緣故呢? 我還記得周先生被逮捕,是在丁卯年三月十五日。我們復(fù)社里那些品德可為讀書人表率的人替他伸張正義,募集錢財(cái)送他起行,哭聲震動(dòng)天地。閹黨抓牙紅衣馬隊(duì)按著劍把上
26、前喝問道:“誰在替他哀哭?”大家再也不能忍受,就把他們打倒在地。這時(shí)以大中丞官街作蘇州巡撫的是魏閹的私黨,周先生被捕是他主使的;蘇州的老百姓正對(duì)他痛恨到極點(diǎn),于是趁他嚴(yán)厲地高聲呵叱的時(shí)候,就呼叫著追擊他。這巡撫躲到廁所里才逃脫了。不久,他以蘇州老百姓暴動(dòng)的罪名向朝廷誣告請(qǐng)示,追究這件事,處死了五人,他們名叫顏佩韋、楊念如、馬杰、沈楊、周文元,就是現(xiàn)在聚集埋在墳?zāi)估锏奈鍌€(gè)人。,然而,(他們的堂堂正氣是壓不倒的)這五個(gè)人臨刑的時(shí)候,神情昂然
27、自若,喊著巡撫的名字罵他,談笑著死去。被砍下的首級(jí)放在城上示眾,臉色沒有一點(diǎn)改變。有幾位賢士大夫拿出五十兩銀子,買了五個(gè)人的首級(jí)用匣子盛好,終于同尸身合在一起。所以現(xiàn)在的墓中,是完完整整的五個(gè)人?! “Γ≡谖洪巵y政的時(shí)候,官僚們能夠不改變自己的志節(jié)的,在全國這樣廣大的地域,又有幾個(gè)呢?而這五個(gè)人生于民間,平素沒有聽到過詩書的教誨,卻能為大義所激奮,踏上死地毫無反顧,這又是什么緣故呀?況且,當(dāng)時(shí)假傳的圣旨紛紛發(fā)出,株連同黨的搜捕遍天下,
28、終于因?yàn)槲覀兲K州人民的發(fā)憤一擊,閹黨就不敢再有牽連治罪的事了;魏閹也遲疑不決,害怕正義,篡位的陰謀難于立刻發(fā)動(dòng),等到當(dāng)今皇帝即位,就在路上上吊了,這不能說不是這五個(gè)人的功勞呀!,由此看來,那么,今天那班爵位顯赫的官僚,一旦犯罪應(yīng)受懲治,有的脫身逃跑,不能為遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的地方所收留,又有剪發(fā)為僧,閉門不出,或裝瘋出走,不知竄到什么地方去了的。他們這種可恥的人格,卑賤的行為,比起這五個(gè)人的死來,輕重之別到底怎么樣呢?因此,周蓼洲先生,他的忠義顯
29、揚(yáng)于朝廷,贈(zèng)賜的官爵謚號(hào)美好而高貴,死后非常榮耀;而這五個(gè)人也得以修建一座大墳(重新安葬),在大堤之上立碑列出他們的姓名,凡四方的有志之士經(jīng)過他們的墳?zāi)箷r(shí)沒有不跪拜而且流淚的,這實(shí)在是百代難逢的際遇呀!不這樣的說,假令這五個(gè)人保全他們的腦袋終老于家中,那么,雖然享盡他們的天然年壽,但人人都可以把他們當(dāng)奴仆使喚,怎么能夠使英雄豪杰們拜倒,在他們的墓道上緊握手腕表示掉惜,抒發(fā)他們那有志之士的悲憤呢!所以,我和同社的各位先生,惋惜這座墳?zāi)怪挥?/p>
30、一塊石碑,就替他寫了這篇碑記,并借以說明死生的重大意義,普通百姓對(duì)國家也有重要作用啊。 ?。ㄇ懊嫣岬降模┵t士大夫是:太仆卿吳因之先生,太史文文起先生,姚孟長先生。,《五人墓碑記》譯文 第一段:交代建五人墓碑的緣由 這五個(gè)人,就是當(dāng)周蓼洲先生被閹黨逮捕時(shí),為正義所激奮而死在這件事的(判斷句)到了現(xiàn)在,吳郡的賢士大夫向有關(guān)當(dāng)局請(qǐng)示(請(qǐng)于當(dāng)?shù)?#160; 狀語后置),就整理已廢除的魏閹生祠的舊址來安葬他們,并且在
31、他們的墓門前立碑(立石于其墓之門 狀語后置),來表彰(名詞作動(dòng)詞)他們的事跡啊,也真是盛大隆重的事呀! 第二段:議論指出五人之死不同尋常 這五人的犧牲,距離現(xiàn)在修墓(名詞作動(dòng)詞)安葬他們,時(shí)間不過十一個(gè)月罷了在這十一個(gè)月當(dāng)中,大凡富貴人家的子弟,意氣豪放、志得意滿的人,他們因生?。~作動(dòng)詞)而死,死了而埋沒不值得稱道的,也太多了;何況在鄉(xiāng)間沒有聲名的人呢?唯獨(dú)這五人名聲光明顯耀,為什么呢?&
32、#160;第三段:追敘蘇州人民與閹黨斗爭的始末,說明“獨(dú)五人之曒曒”的原因 我還記得周先生被捕,是在丁卯年三月十五日我們應(yīng)社里那些品德(行)可以作為(為(wéi))讀書人表率(“先”形容詞作名詞)的人,替他伸張(聲)正義,募集錢財(cái)送他起行,哭聲震動(dòng)天地閹黨爪牙按著劍把上前(名詞作動(dòng)詞)喝問道:“你們?cè)跒檎l哀哭?”(賓語前置)大家再也不能忍受,就把他們打倒在地(“仆”使動(dòng)用法,使……倒下)這時(shí)以大中丞官銜擔(dān)任蘇州
33、巡撫(名詞作動(dòng)詞)的是魏閹的私黨(判斷句),周先生被捕就是他主使的;蘇州的老百姓正對(duì)他痛恨到極點(diǎn),于是趁他嚴(yán)厲地高聲呵叱的時(shí)候,就呼叫著追擊他這巡撫藏在廁所里才逃脫不久,他以蘇州老百姓暴動(dòng)的罪名向朝廷請(qǐng)示(請(qǐng)于朝 狀語后置),追究這件事,處死了五人,他們名叫顏佩韋、楊念如、馬杰、沈楊、周文元,就是現(xiàn)在聚集埋在墳?zāi)估锏奈鍌€(gè)人(判斷句),第四段:用“然”字引出五人犧牲時(shí)的壯烈情景 然而,當(dāng)這五個(gè)人臨刑(名詞作動(dòng)詞)
34、的時(shí)候,神情慷慨自若,呼喊著巡撫的名字罵他,談笑著死去砍下的頭放(于)在城上示眾,臉色(古今異義)一點(diǎn)也沒改變有幾位賢士大夫拿出五十兩銀子,買了五個(gè)人的頭用匣子裝起來(名詞作動(dòng)詞),終于同尸身合在一起所以現(xiàn)在的墓中,是完完整整的五個(gè)人(判斷句) 第五段:對(duì)比,論述五人“激于義而死”的價(jià)值 唉!在魏閹亂政的時(shí)候,做官的人能夠不改變自己的志節(jié)的,中國之大,又有幾人呢?但這五個(gè)人生于民間,平素沒有受過詩書的教誨,卻
35、能被大義所激勵(lì),踏上死地毫無反顧,這又是什么緣故呢? 況且,當(dāng)時(shí)假托的圣旨紛紛發(fā)出,逮捕同黨的人(賓語前置)遍于天下,終于因?yàn)槲覀兲K州人民的發(fā)憤一擊,閹黨就不敢再有牽連治罪的事了;魏閹也遲疑不決,畏懼正義,篡位(“非?!辈粚こ#┑年幹\難于立刻發(fā)動(dòng),等到當(dāng)今皇帝(崇禎)即位,就吊死在路上,這不能說不是這五個(gè)人的功勞呀(判斷句) 第六段:論述五人“激于義而死”的意義,由此看來,那么,如今的這些高官顯貴
36、們,一旦犯罪應(yīng)受懲治,有的脫身逃跑,不能被遠(yuǎn)近各地(形容詞作名詞)所收留,又有的剪發(fā)毀容,閉門不出,或假裝瘋狂,不知逃到什么地方的,他們那可恥的人格,卑賤的行為,比較起這五個(gè)人的死來,輕重的差別到底怎么樣呢?因此,周蓼洲先生的忠義在朝廷顯露(狀語后置),贈(zèng)給他的謚(shì)號(hào)美好而光榮,在死后得到榮耀;而這五個(gè)人也能夠修建一座大墳?zāi)?,在大堤之上立碑刻名,所有四方的有志之士沒有不經(jīng)過他們的墳?zāi)构虬萘鳒I的,這實(shí)在是百代難得的際遇啊
37、?。ㄅ袛嗑洌┎贿@樣的話,假使讓這五個(gè)人保全性命老死于家中,那么,他們雖然盡享天年,但人人都可以把他們當(dāng)作奴仆來使喚(名詞作狀語),怎么能夠使英雄豪杰們屈身(使動(dòng)用法),在墓道上緊握手腕表示痛惜,抒發(fā)他們有志之士的悲嘆呢!所以,我和同社的各位先生,惋惜這座墳?zāi)箍沼幸粔K石碑,就替他寫了這篇碑記,也用來表明(形容詞作動(dòng)詞)死生的重大意義(形容詞作名詞),普通百姓對(duì)國家也有重要的作用啊 第七段:補(bǔ)敘幾位賢士大夫的姓名,照應(yīng)開頭&
38、#160;(前面提到的)賢士大夫是:太仆卿吳因之先生,太史文起公,姚孟長公(判斷句),移 文 移文.也稱“移”,“移書”,是一種起源很早的平行文種。戰(zhàn)國時(shí),“移書”成為各國之間,各國官員之間或國內(nèi)不相統(tǒng)屬的各宮署之間交往的一種平行文書。由于當(dāng)時(shí)各國兼并劇烈,相互爭伐,國與國之間交往很頻繁,所以“移”的使用是很常見的。到了漢代,“移書”成為各衙署之間、平級(jí)官員之間正式使用的平行文書,用于不相隸屬機(jī)關(guān)的往來公務(wù)
39、聯(lián)系。三國以后,亦單稱“移”或稱“移書”、“移文”。清王兆芳《文體通釋》:“移書者,移本字作迤,遷徙也,手書遷徙于人,或召或約,或責(zé)或勸,使之從也。主于徙達(dá)嚴(yán)詞,鼓動(dòng)人意’。這種文書,用于勸喻訓(xùn)戒.故文詞或明曉,或剛健,或簡約,而義理則必須清晰明顯,北山移文
40、 孔稚圭 (作者簡介] 孔稚圭(公元448--501年),字德璋,南齊山陰(今浙江紹 興)人。齊高帝時(shí)為記室參軍,武帝永明中歷位黃門郎,太子中 庶子等。最后官至太子詹事加散騎常侍。明帝建武
41、初年.為平西 長史,南郡太守。為人清拔不俗,文思清麗,不樂世務(wù),喜愛山 水咱然,所作出《北山移文》最為著名。,(提要] 在封建社會(huì)中,有的知識(shí)分子以隱居作為出仕的捷徑。這種 人往往表面上顯得非常清高,而骨子里卻庸俗卑劣不堪,本文所 揭露的正是這種虛偽情態(tài)的典型。全篇假設(shè)山靈口吻。揭出了周 颙yong2隱居時(shí)的道貌岸然,得到征召時(shí)志變神動(dòng).得意非凡的假隱士 的虛偽面目。全篇用擬人法寫山中景物的蒙恥發(fā)憤心情
42、,描寫生 動(dòng),屬對(duì)工整,語言華美精煉,富有抒情詩味。北山,即鐘山,因 在建康城(南朝京都,今江蘇省南京市)北,故名北山。所言周颙隱而復(fù)出之事,未必有事實(shí)根據(jù)。但 本文確是一篇超凡的諷刺文字,故本文注釋仍以呂向舊說,以周颙為諷刺對(duì)象。,鐘山之英.草堂之靈,馳煙驛路.勒移山庭。夫以‘耿介拔俗之標(biāo),蕭灑出塵之想,度白雪以方絮jie2干青云而直上,吾方知之矣。若其亭亭物表·皎皎霞外,芥千金而不眄mian3,辰萬乘其如脫,聞鳳吹于
43、洛浦pu3,值薪歌于延瀨lai4,固亦有焉。豈期終始參差,蒼黃翻覆,淚翟子之悲,慟朱公之哭,乍回跡以心染,或先貞而后黷du2。何其謬哉!嗚呼!尚生不存.仲氏既往·山阿寂寥,千載誰賞。 譯 鐘山的英靈,草堂寺的神明,在傳遞文書的大道上騰云駕霧的奔馳,在山前石上刻下這移文。 憑著正直而超凡脫俗的氣質(zhì),無拘無束超出塵世的心靈,品格可以同白雪比純潔,志氣可以同青山比高低,我是聽說過這種人的。象那巍然挺立在世俗之上,光明磊落地
44、立在云霞之外,把千金當(dāng)作小草那樣不屑一顧,把帝位看成草鞋一般可以隨意脫掉,在洛水邊聽著鳳鳴似的音樂,在長河旁遇到唱樵歌的高士,本來也是有的。哪里料到居然有人會(huì)前后不一,反復(fù)無常,隨著墨翟一同悲哀,隨著楊朱一同痛哭。這種人暫時(shí)避居山林卻一心惦念著塵世的利祿,或者開始時(shí)還能潔身自好,到后來卻同流合污了,多么虛偽??!唉!尚子平已經(jīng)不在,仲長統(tǒng)也早去世,山坳里空虛冷落,千百年來,有誰來游賞呢?,世有周子,雋jun4俗之士,既文既博,亦玄亦史。然
45、而學(xué)遁dun4東魯,習(xí)隱南郭,偶吹草堂,濫巾北岳,誘我松桂,欺我云壑he4,雖假容于江皋gao,乃纓情于好爵jue2。其始至也.將欲排巢父.拉許由,傲百氏,蔑王侯,風(fēng)情張日,霜?dú)鈾M秋?;驀@幽人長往,或怨王孫不游。談空空于釋部,藪he2玄玄于道流。務(wù)光何足比,涓子不能儔chou2。 這里有位周先生,在塵世中是個(gè)才智超群的人,既有文采,又有淵博的學(xué)識(shí),既通老莊學(xué)說,也懂歷史。然而他模仿顏闔的逃遁,學(xué)習(xí)南郭子綦的歸隱,假裝地住
46、在草堂里,在北山中冒充隱士,蒙蔽蒼松和丹桂,欺騙白云和深谷。他雖然在隱居之處裝模作樣,關(guān)心的卻是高官厚祿。當(dāng)他初來的時(shí)候,似乎把巢父、許由都不放在眼下;百家的學(xué)說,王侯的尊榮,他都瞧不起。風(fēng)度之高勝于太陽,志氣之凜盛如秋霜。一忽兒慨嘆當(dāng)今沒有幽居的隱士,一忽兒又怪王孫遠(yuǎn)游不歸。他能談佛家的“四大皆空”,也能談道家的“玄之又玄”,自以為上古的務(wù)光、涓子之輩,都不如他。,及其鳴騶zou1入谷,鶴書赴隴,形馳魄散.志變神動(dòng)。爾乃眉軒席次,袂m
47、ei4聳莛上,焚芰ji4制而裂荷衣,抗塵筍而走俗狀風(fēng)云凄其帶憤,石泉咽而下愴chuang4,望林巒而有失·顧草木而如喪。 等到皇帝派了使者鳴鑼開道、前呼后擁,捧了征召的詔書,來到山中,這時(shí)他立刻手舞足蹈、魂飛魄散,改變志向,暗暗心動(dòng)。在宴請(qǐng)使者的筵席上,揚(yáng)眉揮袖,得意洋洋。他將隱居時(shí)所穿的用芰荷做成的衣服撕破燒掉,立即露出了一副庸俗的臉色。山中的風(fēng)云悲凄含憤,巖石和泉水幽咽而怨怒,看看樹林和山巒若有所失,回顧百草
48、和樹木就象死了親人那樣悲傷。,至其紐niu3金章,綰wan3墨綬,跨屬城之雄,冠百里之首。張英風(fēng)于海甸,馳妙譽(yù)于浙右。道帙zhi4長殯。法筵久埋。敲撲喧囂犯其慮,牒die2訴倥kong3傯zong3裝其懷。琴歌既斷。酒賦無續(xù)。常綢chou2繆mou2于結(jié)課.每紛綸子折獄。籠張趙于往圖,架卓魯于前箓lu4(符箓),希縱三輔豪,馳聲九州牧。 后來他佩著銅印墨綬,成了一郡之中各縣令中的雄長,聲勢之大冠于各縣令之首,威風(fēng)遍及海濱,美
49、名傳到浙東。道家的書籍久已扔掉,講佛法的坐席也早已拋棄。鞭打罪犯的喧囂之聲干擾了他的思慮,文書訴訟之類急迫的公務(wù)裝滿了胸懷。彈琴唱歌既已斷絕,飲酒賦詩也無法繼續(xù),常常被綜覈賦稅之類的事牽纏,每每為判斷案件而繁忙,只想使官聲政績籠蓋史書記載中的張敞和趙廣漢,凌架于卓茂和魯恭之上,希望能成為三輔令尹或九州刺史。,使我高霞孤映,明月獨(dú)舉,青松落陰,白云誰侶?澗戶摧絕無與歸,石逕jing1荒涼徒延儜zhu4。至于還飆入幕,寫霧出楹ying2,蕙
50、hui4帳空兮夜鵠hu2怨,山人去兮曉嬡yuan2驚。昔聞投簪zan1逸海岸,今見解蘭縛塵纓。于是南岳獻(xiàn)嘲,北壟騰笑,列壑爭譏,攢cuan2峰辣song3誚??巫又移冢療o人以赴吊,故其林慙can4無盡,硐xiu1(羞)愧不歇,秋桂遣風(fēng),春蘿罷月,騁cheng2西山之逸議.馳東皋gao1之素謁ye4。 他使我們山中的朝霞孤零零地映照在天空,明月孤獨(dú)地升起在山巔,青松落下綠蔭,白云有誰和它作伴?磵戶崩落,沒有人歸來,石徑荒涼
51、,白白地久立等待。以至于迥風(fēng)吹入帷幕,云霧從屋柱之間瀉出,蕙帳空虛,夜間的飛鶴感到怨恨,山人離去,清晨的山猿也感到吃驚。昔日曾聽說有人脫去官服逃到海濱隱居,今天卻見到有人解下了隱士的佩蘭而為塵世的繩纓所束縛。于是南岳嘲諷,北隴恥笑,深谷爭相譏諷,群峰譏笑,慨嘆我們被那位游子所欺騙,傷心的是連慰問的人都沒有。 因此,我們的山林感到非常羞恥,山澗感到非常慚愧,秋桂不飄香風(fēng),春蘿也不籠月色。西山傳出隱逸者的清議,東皋傳出有德者的議論。,今又
52、促裝下,浪拽ye4上京,雖情投于魏闕que1。或假步于山扃jiong1。豈可使芳杜厚顏,薜荔無恥,碧嶺再辱,丹崖重滓zi3,塵游躅zhu2于蕙hui4路,淥lu4池以洗耳。宜扃jiong1岫xiu4幌,掩云關(guān),斂輕霧,藏鳴湍,截來轅于谷口,杜妄轡pei4于效端。于是叢條嗔chen1膽,疊穎怒魄,或飛柯以折輪,乍低枝而掃跡。請(qǐng)回俗士駕。為君謝逋bu1客! 聽說此人目前正在山陰整理行裝,乘著船往京城來,雖然他心中想的是朝廷,但
53、或許會(huì)到山里來借住。如果是這樣,豈可讓我們山里的芳草蒙厚顏之名,薜荔遭受羞恥,碧嶺再次受侮辱,丹崖重新蒙污濁,讓他塵世間的游蹤污濁山中的蘭蕙之路,使那許由曾經(jīng)洗耳的清池變?yōu)闇啙?。?yīng)當(dāng)鎖上北山的窗戶,掩上云門,收斂起輕霧,藏匿好泉流。到山口去攔截他的車,到郊外去堵住他亂闖的馬。于是山中的樹叢和重疊的草芒勃然大怒,或者用飛落的枝柯打折他的車輪,或者低垂枝葉以遮蔽他的路徑。請(qǐng)你這位俗客回去吧,我們?yōu)樯缴裰x絕你這位逃客的再次到來。,移告屬縣 自
54、學(xué) 虞 溥(作者簡介) 虞溥,字允源,西晉高平昌邑人。曾任郎中、尚書都令史、公車司馬令、鄱陽內(nèi)史等官。著有《江表傳》及文章詩賦數(shù)十篇。(提要]。 本文是虞溥任鄱陽內(nèi)史時(shí)所寫。文中反映了作者對(duì)教育在化民治國中重大作用的
55、認(rèn)識(shí),正是基于這種認(rèn)識(shí).作者才移告屬縣,大力興辦教育事業(yè)。據(jù)載此文下達(dá)之后,到郡就學(xué)的有700多人。 學(xué)所以定情理性而積眾善者也。情定于內(nèi)而行成于外, 積善于心而名顯于教。故中人之性隨教而移,善積則習(xí)與性,成。唐虞之時(shí),皆比屋而可封及其廢也,而云可誅,豈非化以成俗,教移人心者哉! 自漢氏失御,天下分崩,江表寇隔,久替王教,庠序之訓(xùn),廢而莫修。 今四海_統(tǒng)。萬里同軌,熙
56、熙兆庶,成休息乎太和之中。宜崇尚道素.廣開學(xué)業(yè),以贊協(xié)時(shí)雍,光揚(yáng)盛化 .,雜 記 古人將以“記”名篇的文章稱為“雜記體”。雜記的內(nèi)容是很 復(fù)雜的。廣義地說.它包括了一切記事、記物之文,故劉勰《文 心雕龍·書記》篇稱“書記廣大.衣被事體.筆劄zha1雜名,古今多品?!?結(jié)果他把所有形諸文字而難以歸屬的雜品文字,都置于“書記”類。 后人則將書(指書牘,即書信)另為立類,稱書牘類,其他雜項(xiàng) 文字,如狀、
57、牒、令、疏等,也都分別歸屬他類,只留下以 “記,,名篇的文字,稱雜記文。但雜記文實(shí)際仍然很雜,所謂雜記 文,也包括著有些文章不易歸屬,不得已而獨(dú)成一類的意思。明 代徐師曾《文體明辨》說:“記者,所以備不忘也?!边@仍然是一 個(gè)很泛的說法。,從現(xiàn)存的“記”文來看,有的記人,有的記事,有 的記物,有的記山水風(fēng)景;有的尚敘述,有的尚議論·有的尚抒 情,有的尚描寫,是非常復(fù)雜多樣的。我們根據(jù)雜記文所記寫的 內(nèi)容和特點(diǎn),似可
58、以簡約地分為四類:即臺(tái)閣名勝記、山水游記、 書畫雜物記和人事雜記。,岳陽樓記 自學(xué) 范仲
59、淹(作者簡介] 范仲淹(公元989--1052年),字希文,吳縣(今江蘇蘇州)人,北宋著名的政f臺(tái)家、軍事家。少時(shí)孤苦.宋真宗大中祥符八年(1 015) 中進(jìn)士.后來官至樞密副使(中央軍事副長官)、參知政事(相當(dāng)副宰相)。仁宗時(shí),曾帶兵鎮(zhèn)守延安,抵御西夏貴族統(tǒng)治者對(duì)中原的進(jìn)犯。政治上他是慶歷間改良運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖,主張革除積弊.提出過均田賦、修武備、減徭役、擇長官等十條建議,受到當(dāng)權(quán)的守舊派的阻撓,沒有得到實(shí)施。范仲淹的創(chuàng)作
60、在北宋詩文革新運(yùn)動(dòng)中起了一定的積極作用。他的文章和詞意境開闊,風(fēng)格豪放,突破了當(dāng)時(shí)風(fēng)尚。,《岳陽樓記.》這篇文章是范仲淹應(yīng)好友滕子京的請(qǐng)求.于宋仁宗慶歷六年(1046年)寫的。在這前一年,范仲淹由于主張變法,遭保守勢力的誣告。被迫離開朝廷,到鄧州任地方官。當(dāng)時(shí)滕子京正貶官岳州.政治上也很不得意。范仲淹在文中批判了一般“遷客騷人”登樓覽景時(shí)產(chǎn)生的患得患失情緒,抒發(fā)了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的胸懷和抱負(fù),表明自己在遭讒受貶的情況下
61、,仍然堅(jiān)持理想、關(guān)心國事的政治態(tài)度。這既是鞭策自己,也是鼓勵(lì)滕子京。,[提要] 《岳陽樓記》沒有贅述岳陽樓的沿革與重建過程,沒有一般的寫景狀物,作者所要寫的是不同境界的人對(duì)景致的不同感受、對(duì)客觀環(huán)境的不同態(tài)度。正是在這里,他那崇高的人格,寬廣的胸懷得到了充分的展示。范仲淹所贊揚(yáng)的“仁人”的=立身處世態(tài)度是不為客觀環(huán)境所移,忠于信仰,堅(jiān)持操守,不以物喜,不以己悲,憂在人先,樂在人后。這種人擺脫了功名利祿的困擾,向世人展示
62、了一個(gè)真醇完美的人格,與這樣的人相比,遷客之嘆老嗟貧,騷人之無病呻吟,就顯得很無所謂了。,本文在寫法上很有特色,它造格矜莊,潤色宏麗,且聲調(diào)清越,氣色蒼渾,堪稱古代散文中的佳篇。文章結(jié)構(gòu)安排得當(dāng),先敘作記緣由,聊聊數(shù)語言簡意賅;而后因事及景。接著由景及人·最后,緣情而議,引出主題,原來作者極寫遷客騷人覽物之情是為了拿它來與古之仁人對(duì)比,前面如許鋪排,至此收盡。再回想文章開首之“謫”字。不由對(duì)作者構(gòu)思之精妙產(chǎn)生無限的欽佩。語言上
63、兼用賦體,講求鋪排,句式整齊,詞采豐茂,音調(diào)和諧,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力。,原文慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓。增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。 予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長江》,浩 浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰.氣象萬千。此則岳陽樓 之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘, 遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無異乎。 若夫霪
64、雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥 冥?;[猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。,至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃; 沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或 長煙一空,皓月千里。浮光曜金,靜影沉璧;漁歌互 答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘 把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。 嗟夫!予嘗求古仁人之
65、心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠(yuǎn).則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂耶?其必 曰“先天下之憂而憂。后天下之樂而樂”歟?噫!微斯人,吾誰與歸! 時(shí)六年九月十五日。,岳陽樓記 范仲淹,江南三大名樓,黃鶴樓 滕王閣 岳陽樓,我國的很多名勝古跡,都留下了文人
66、騷客的詩詞歌賦。比如我國古代的三大名樓滕王閣、黃鶴樓、岳陽樓上面就銘刻了很多美文妙句。王勃《滕王閣序》“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”令人神往之至;崔顥《黃鶴樓》“晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲”讓人回味無窮;而岳陽樓上,范仲淹的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”傳唱不衰,《岳陽樓記》成為寫景狀物抒發(fā)真情的名篇。,作者簡介: 范仲淹,字希文,北宋政治家、軍事家、文學(xué)家,死后謚號(hào)“文正”,世稱“范文正公”。,寫作背景,滕子京與范仲淹同榜
67、考中進(jìn)士,兩人的友誼是從這時(shí)開始的。滕子京支持范仲淹的政治改革,遭到保守勢力的反對(duì),終于被貶謫守岳州,心里很憤慨。 范仲淹很擔(dān)心他惹出禍來,想找機(jī)會(huì)勸他,恰好趕上他請(qǐng)范仲淹為重修岳陽樓作記。范仲淹就借題發(fā)揮,寫出自己理想的為人處世的態(tài)度,勉勵(lì)滕子京學(xué)習(xí)古代有修養(yǎng)的人,不計(jì)較個(gè)人眼前的得失,要做到“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。當(dāng)時(shí)范仲淹的處境同滕子京一樣,寫此文是勸友也是自勉。,“記”是古代一種文體,它敘事`寫景`抒
68、情的成分居多,目的在于抒發(fā)作者的情操和抱負(fù),或闡述作者對(duì)某些問題的觀點(diǎn),在寫法上大體分兩類:(1)寓情理于事`景`物中;(2)由事`景`物中自然生發(fā)出情理,而都以“卒章顯志”的方式表現(xiàn)出來。本文就屬于后一類。,本文文體介紹,謫守 zhé屬予作文 zhǔ浩浩湯湯shāng淫雨霏霏yín fēi日星隱曜 yào噫 yī,檣傾楫摧qiáng jí薄暮冥冥 mí
69、;ng岸芷汀蘭zhǐ tīng寵辱偕忘c(diǎn)hǒng xié嗟 jiē,掌握讀音,謫守( )銜( 浩浩湯湯 朝暉夕陰( 遷客騷人 淫 霏霏( 濁浪( 潛形 檣傾楫摧 薄暮冥冥虎嘯 讒 岸芷汀蘭 皓月 心曠神怡
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論