版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、1997 年全國碩士研究生入學(xué)統(tǒng)一考試英語試題 年全國碩士研究生入學(xué)統(tǒng)一考試英語試題與分析 與分析Part ⅠCloze Test一、 文章總體分析本文介紹了美國臨時勞動大軍日益龐大這一現(xiàn)象及其影響。文章一、二段介紹了美國臨時就業(yè)機(jī)構(gòu)雇員數(shù)量龐大和美國勞務(wù)公司的蓬勃發(fā)展。第三段分析了臨時勞動大軍迅速發(fā)展造成的影響:一是使公司更具競爭性,減輕了負(fù)擔(dān)。二是使工人失去了各種福利及歸屬感。二、試題具體解析1.[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:上下文
2、語義 + 動詞詞義辨析。文章首句指出:擁有 56 萬雇員的勞務(wù)公司(Manpower Inc)是全球最大的臨時就業(yè)機(jī)構(gòu)。緊接著,第二句又提到了每天早晨這些臨時工人到美國各公司和工廠上班的情況。我們可以想象一下:56 萬工人每天早晨上班的情形一定是非常浩大的。所填入的詞要能反映這一點(diǎn),而且還必須與 into somewhere 相搭配。swarm 可以與 into 相搭配,如:People swarmed into the cinema
3、.(人們擁進(jìn)電影院) ,它在文中也可以形象地描述眾多臨時工人如潮水般涌入上班地點(diǎn)的情景。因此,A 選項為正確答案。stride 強(qiáng)調(diào)步幅大,如:He strode out of the house.(他大踏步地走出了房子) ,根據(jù)文意,這么多人同時進(jìn)入辦公地點(diǎn)不可能是“大步跨入” ;separate 可以和 into 搭配,但 into 后不能接地點(diǎn),而且只能是 separate sb./sth. into sth.,如:The chi
4、ldren were separated into two groups.(孩子們被分成了兩組) ;slip 也可與 into 連用,表示“溜進(jìn)” ,如:He slipped into the classroom from the backdoor.(他從后門溜進(jìn)教室) 。2.[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:邏輯關(guān)系。文章第一段對兩種企業(yè)進(jìn)行了鮮明的對比:通用汽車公司和 IBM 等工業(yè)巨頭靠減員而勉強(qiáng)支撐(struggle to surv
5、ive) ,而人力資源公司卻在蓬勃發(fā)展。顯然,空格處應(yīng)填入表對比關(guān)系的邏輯詞。四個選項中 A、B、D 都是表原因的連接詞,只有 as 除了表示原因之外,還可以表兩個動作同時發(fā)生,意為“隨著,當(dāng)…的時候”之意,表輕微的對比,所以只能選 C。知識點(diǎn)補(bǔ)充:as,for,since 和 because 都可以表原因:as 所表示的理由最弱,這種理由只是附帶的說明,如:As you are tired, you had better rest.
6、(既然你累了, 最好休息一下) 。句子的重點(diǎn)在主句。for 加原因狀語從句時,一般放在句尾,僅對主句補(bǔ)充說明或進(jìn)一步解釋,表主觀判斷的原因。如:He felt no fear, for he was very brave.(他很勇敢, 毫不畏懼) 。since 表示一種既成事實,引導(dǎo)的從句常放在句首,一般譯作“既然” ,如:Since you’re not interested, I won’t tell you about it.(既
7、然你不感興趣,那我就不告訴你了) 。because 表示的原因語氣最強(qiáng),常用于回答以why 引導(dǎo)的疑問句。如:I do it because I like it.(我做這件事是因為我喜歡) 。3.[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:介詞用法辨析。本句提到,通用汽車公司和 IBM 等工業(yè)巨頭為了生存而采取了減員的方式,顯然,空格處需要一個表示方式、手段的介詞。四個選項中,只有 by 表示方式、手段。by + doing 結(jié)構(gòu)表示通過某種行為(以
8、達(dá)到某種目的) ,因此,答案為 D。知識點(diǎn)補(bǔ)充:survive 也與 from 或 in 連用,但表示“在…中活下來,保存下來” ,如:Some animals can survive in the desert on very little water. (一些動物只靠少量水就能在沙漠中生存下來) ;Many strange customs have survived from earlier times.(有許多古怪的習(xí)俗自遠(yuǎn)古
9、時代保存下來了) 。4.[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:邏輯關(guān)系。本句逗號前后是兩個結(jié)構(gòu)完整的分句,因此空格處需填入一個邏輯詞。句中 it 指代的是 the US,兩個分句的含義分別是:美國的經(jīng)濟(jì)繼續(xù)復(fù)蘇;美國的兼職者和臨時工正在不斷增加。根據(jù)邏輯,經(jīng)濟(jì)的恢復(fù)本來應(yīng)該使更多人獲得長期的就業(yè)機(jī)會,因此兩個分句之間存在著語意上的轉(zhuǎn)折關(guān)系,由于空格在句首,因此需要填入一個表讓步關(guān)系的邏輯詞。選項中只有 even though 可以表讓步,表示“
10、雖然美國的經(jīng)濟(jì)還在繼續(xù)復(fù)蘇,卻越來越成為一個兼職者和臨時工的國家” 。例句補(bǔ)充:Now that I am well again, I can go on with my work.(我既然已經(jīng)恢復(fù)了健康,那就可以繼續(xù)工作了) ;If only she had known where to find you.(要是她知道在哪兒能找到您就好了) ;Provided that circumstances permit,I will go t
11、here.(假如情況允許的話,我就去) 。5.[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:上下文語義 + 形容詞詞義辨析。句中 this work force(勞動力)指的是上一句的 part-timers and temporary workers,由上文可知,這些人干一天算一天(seeking a day’s work for a day’s pay) ,是臨時的,經(jīng)常變動的。四個選項中 durable與文意相反;available 形容人
12、,指“可找得到的,可用的” ,如:That man is not available for the job, he has other work(不能找那個人,他有其他工作) ,它雖然在意義上可以與 work force 搭配,但由于所填入的選項被加注了引號,從而具有特殊的意義,用“可以找到的”來形容龐大的兼職和臨時勞動力大軍意思上不恰當(dāng);transferable 不能用做定語修飾人,因此,符合題意的只有 disposable。用它來
13、形容勞動力大軍,暗示他們是廉價勞動力, “是即用即拋型的” 。6.[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:名詞詞義辨析。本題要求考生判斷臨時勞動力是當(dāng)今美國經(jīng)濟(jì)最重要的什么。上文提到勞務(wù)公司擁有 56 萬雇員,美國正日益成為兼職者和臨時工的國家,由此可以推測出,這種“一次性”的勞動力已成為美國最重要的潮流或趨勢。先排除approach 和 flow,approach 根本不能用來描述勞動力;flow 可用來描述人群,但多用于描述特定方向的流動,如
14、:More and more farmers are flowing into the big city.(越來越多的農(nóng)民涌入大城市) ,但它用在文中不合句意;fashion 指“(一時或某一團(tuán)體中流行的)時尚” ,如:Her dress is the latest fashion.(她的晚禮服是最新式樣) ,顯然文中的臨時勞動大軍不應(yīng)該是經(jīng)濟(jì)的式樣或時尚;只有 trend 可以指正在發(fā)生或盛行的一種現(xiàn)象,如:The trend of
15、 prices is still downwards.(物價仍有下降趨勢) ,因此,它是正確答案。7.[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:邏輯語意搭配 + 副詞詞義辨析??崭袼诰渥又?it 指代逗號前整個句子:“一次性”勞動大軍成為美國經(jīng)濟(jì)中最重要的趨勢,因此本題要求考生判斷這種趨勢的出現(xiàn)對人們與其工作之間的關(guān)系的影響是怎樣的?從下文可知,由于“一次性”勞動力的出現(xiàn),對于公司來說,可以不用承擔(dān)勞動法規(guī)(employment rules) 、
16、醫(yī)療費(fèi)用(healthcare costs)和養(yǎng)老金計劃(pension plans)方面的負(fù)擔(dān)而變得更有競爭力。而對于雇員來說,這就意味著不再享有保障和福利,也不再需要作為忠誠雇員的…。顯然,這是人與工作的關(guān)系在根本上(fundamentally)發(fā)生變化,而不是立即(instantly) 、逆轉(zhuǎn)(reversely)或足夠地(sufficiently)發(fā)生變化。fundamentally 正好呼應(yīng)了前面的 the most impo
17、rtant,表示這種“一次性”的勞動大軍從根本上改變了人們與工作之間的關(guān)系。8.[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:連詞的用法。做該題時,考生需判斷用什么詞來連接空格前后兩個部分。從結(jié)構(gòu)上來看,空格前后是兩種不同的形式:不定式 to remain globally competitive與動名詞 avoiding market cycles。由于 but 和 and 前后一般連接相同形式的詞、短語或句子,因此可首先排除這兩個選項。wherea
18、s 表轉(zhuǎn)折,需要引導(dǎo)從句,無論從意義上還是結(jié)構(gòu)上都不符合條件。while 意為“在…的同時” ,它既連接句子也可以連接現(xiàn)在分詞,從語法和含義上都符合文章需要。整句話的含義是:這種現(xiàn)象既使公司在全球范圍內(nèi)保持競爭性,又可以避免市場的周期性和逐漸加重的負(fù)擔(dān)。知識點(diǎn)補(bǔ)充:while 連接的從句中有時可省略一些成分,它可以直接連接現(xiàn)在分詞、介詞短語、名詞、形容詞。注意這時從句的主語和句子主語必須一致。如:While yet a youth, h
19、e gained the Nobel prize of literature(還是個年輕人的時候,他就獲得了諾貝爾文學(xué)獎) 。9.[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:句內(nèi)語義??崭袼诓糠质?the growing burdens 9 by employment rules,填入的過去分詞做后置定語修飾 burdens,由于這里是被動語態(tài),考生需要判斷“就業(yè)法規(guī)”對“負(fù)擔(dān)”作了什么動作。顯然,我們不能說壓力“受到就業(yè)法規(guī)的限制(restric
20、t 或 confined)或說明” 。從詞義上來看,只有“被就業(yè)法規(guī)強(qiáng)加(給公司)的壓力”符合句意。10.[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:邏輯語義搭配 + 名詞詞義辨析??崭袼诰渥诱劦?,對于雇員來說, “一次性”勞動大軍就意味著不再享有保障和福利,也不再需要作為忠誠雇員的 10 感。因此考生需判斷作為一名忠實的或長期的雇員,除了得到安全保障、福利待遇外,他還可以從公司得到什么。由于這種感覺是由忠誠帶來的,四個選項中只能是“重要感” 。s
21、ense of importance 是固定搭配。類似的用法還有:sense of duty(責(zé)任感) ,sense of humor(幽默感) ,sense of inferiority(自卑感) ,sense of justice(正義感) ,sense of safety(安全感) 。三、全文翻譯擁有 56 萬雇員的勞務(wù)公司是全球最大的臨時就業(yè)中介機(jī)構(gòu)。每天清晨,公司中大量的人員涌入美國的辦公室和工廠中,為獲得一天的收入來尋找一份
22、工作,干一天算一天。當(dāng)通用汽車公司和 IBM 等工業(yè)巨頭靠減員而勉強(qiáng)支撐時,坐落于威斯康星州麥爾烏柯市的勞務(wù)公司卻在蓬勃地發(fā)展。雖然美國的經(jīng)濟(jì)還在繼續(xù)復(fù)蘇,美國卻日益成為一個兼職者和臨時工的國家。這種“即用即拋型”勞動力已成為美國企業(yè)用人最為重要的趨勢。它也正在從根本上改變?nèi)藗兒退麄兯鶑氖碌墓ぷ髦g的關(guān)系。這一現(xiàn)象給公司提供了一種方式,使得它們能夠在全球范圍內(nèi)具有競爭性,同時又可以避免市場的周期性和由就業(yè)法規(guī)、醫(yī)療保險和退休金方案所帶來
23、的逐漸加重的負(fù)擔(dān)。對工人來說,這意味著作為一名忠實雇員所享有的安全感、福利以及從屬帶來的重要感都一去不復(fù)返了。Part ⅡReading ComprehensionPassage 1一、文章結(jié)構(gòu)分析這是一篇關(guān)于安樂死的新聞報道。文章以澳大利亞北部地區(qū)通過安樂死3(1) vote(v.)投票,表決;(n.)選票;投票,表決;take/have a ~表決(2) incurably(adv.)不可治愈地;in-(前綴)表示“不…” ;如:
24、innumerable 無數(shù)的,數(shù)不清的;invalid 無效的,作廢的;instable 不穩(wěn)定的;intact 完整無缺的,未經(jīng)觸動的,未受損傷的(3) executive(a.)執(zhí)行的,實施的;(n.)總經(jīng)理,行政負(fù)責(zé)人(4) physician(n.)內(nèi)科醫(yī)生(5) implication(n.)暗示,含義;牽連;涉及;密切關(guān)系(6) haste(n./v.)匆忙,急速,草率;in ~匆忙的,草率的(7) euthanasia(
25、n.)安樂死(8) put an end to...使…結(jié)束(9) diagnose(v.)診斷(10) haunt(v.)常去;使苦惱,困擾;布滿;~ing(a.)縈繞于心的,使人不安的五、全文翻譯凌晨 3:45 進(jìn)行了最終表決。經(jīng)過 6 個月的爭論和最后 16 個小時的國會激烈辯論,澳大利亞北部地區(qū)(澳北州)成為世界上第一個合法當(dāng)局,允許醫(yī)生根據(jù)絕癥病人個人意愿來結(jié)束其生命。 (長難句①)這一法案以令人折服的 15 票對 10 票
26、通過。幾乎同時,該消息就出現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上,被身處地球另一端的加拿大死亡權(quán)利組織的執(zhí)行主席約翰?霍夫塞斯收到。(長難句②)他便通過協(xié)會的在線服務(wù)“死亡之網(wǎng)”發(fā)了公告。他說:“我們一整天都在發(fā)布公告,因為這不僅僅是發(fā)生在澳大利亞的事情,而是整個世界歷史中的一件大事。 ” 要充分理解這一法案的深刻意義可能需要一段時間。(佳句①)澳北州晚期病人權(quán)利法使得無論是內(nèi)科醫(yī)生還是普通市民都力圖從道義和實際意義兩方面來考慮這一問題。一些人如釋重負(fù),而另一些
27、人,包括教會、生命權(quán)利組織以及澳大利亞醫(yī)學(xué)會在內(nèi)都對這一決議及其倉促的通過進(jìn)行了猛烈的抨擊。但這一潮流已無法逆轉(zhuǎn)。(佳句②)在澳大利亞,人口老齡化、延長壽命技術(shù)和公眾態(tài)度的變化都發(fā)揮著各自的作用,其他國家也將考慮制定類似的法律來處理安樂死問題。 (長難句③)在美國和加拿大,死亡權(quán)利運(yùn)動正在積蓄力量,觀察家們正在等待多米諾骨牌開始倒下。(佳句③)根據(jù)澳北州所通過的這項新法案,成年病人可以要求安樂死—可能是通過注射致死藥劑或服用致死藥片—來
28、結(jié)束痛苦。不過,此前病人必須由兩名醫(yī)生診斷其確實已無法治愈。在經(jīng)過 7 天的冷靜思考期后,病人方可簽署一份申請證明。48 小時后,才可以滿足其安樂死的愿望。對于居住于達(dá)爾文市現(xiàn)年 54 歲的肺癌患者利奧德?尼克森來說,這個法律意味著他可以平靜地生活下去而無須整天懼怕即將來臨的苦難:因呼吸困難而在煎熬中痛苦地死去。(長難句④) “從精神層面說,我并不害怕死,但我怕的是怎樣死,因為我在醫(yī)院看到過病人在缺氧時苦苦掙扎,用手抓他們的面罩時的情景
29、, ”他說。Passage 2一、 文章結(jié)構(gòu)總體分析這是一篇介紹并分析美國人友善好客這一文化現(xiàn)象的文章。本文從結(jié)構(gòu)上講,一個比較明顯的特點(diǎn)是比較論證手法,第二段和第三段從歷史角度探討美國人友好的成因,而第四段對現(xiàn)在美國人的友好進(jìn)行描述。第二個特點(diǎn)是主題句并不總在段落的開始部分(如本文第一段和第四段) ,因此考生在尋找主題句時需要注意 yet 等轉(zhuǎn)折連詞的使用,這些詞后面引導(dǎo)的句子往往才是主題句所在。第一段:指出美國人友好、禮貌、樂于助人
30、的現(xiàn)象,最后一句交待了文章的寫作目的,即這種現(xiàn)象值得評論。第二段、第三段:從歷史角度探討產(chǎn)生這一現(xiàn)象的原因:一是旅行者因為打破了當(dāng)?shù)氐某翋灦軞g迎;二是拓荒地區(qū)的殘酷現(xiàn)實。該部分主要采用說理論證手法。第四段:第二句為主題句,說明這一現(xiàn)象在今日的美國仍然盛行,該段使用了引證法。第五段:從文化的角度探討整個美國民族表現(xiàn)出來的友善好客現(xiàn)象。二、試題具體分析15.In the eyes of visitors from the outside
31、world, . 15.在外來的參觀者的眼里, 。[A] rude taxi drivers are rarely seen in the US [A] 粗魯?shù)某鲎廛囁緳C(jī)在美國很罕見[B] small-minded officials deserve a serious comment [B] 心胸狹窄的官員應(yīng)該被認(rèn)真評論[C] Canadians are not so friendly as thei
32、r neighbors [C] 加拿大人不如鄰國人民友善[D] most Americans are ready to offer help [D] 大多數(shù)美國人樂于助人[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:具體細(xì)節(jié)題。第一段第一句明確指出,去美國訪問的人經(jīng)常帶回報道說,大多數(shù)美國人對他們友善、禮貌、樂于助人。因此,D 選項為正確答案。C 選項與第二句提到的“人們對加拿大和加拿大人也經(jīng)常做出(友善、禮貌、樂于助人)這樣的評價”事實不符。A 選項
33、與第三句中“粗魯?shù)某鲎廛囁緳C(jī)在美國也不少見(hardly unkown) ”事實不符。最后一句中 Yet 使文鋒一轉(zhuǎn),表明作者認(rèn)為盡管美國也有一些不盡如人意的現(xiàn)象,但是美國人樂于助人的現(xiàn)象仍然值得探討(deserves comment) ,B 選項將句中 it 理解為“心胸狹窄的官員” ,而且和題干聯(lián)系在一起后成了參觀者的看法,顯然不正確。技巧:首段首句常開門見山指出中心或?qū)⒁懻摰膯栴},因此成為??键c(diǎn)。16.It could be i
34、nferred from the last paragraph that .16.從文章最后一段可以推出 。[A] culture exercises an influence over social interrelationship[A]文化影響社會關(guān)系[B] courteous convention and individual interest are interrelated[B]禮
35、貌的習(xí)慣和個人興趣互相影響[C] various virtues manifest themselves exclusively among friends [C]各種美德僅僅表現(xiàn)在朋友關(guān)系[D] social interrelationships equal the complex set of cultural conventions [D]社會關(guān)系等于一系列復(fù)雜的文化習(xí)俗[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:推理引申題。該段首句是全段的主
36、題句,指出“同任何發(fā)達(dá)國家一樣,一系列復(fù)雜的文化符號、設(shè)想和習(xí)俗構(gòu)成了美國所有社會關(guān)系的基礎(chǔ)” 。即文化決定或影響社會關(guān)系。A 選項是對該段的綜合歸納。原文中 underlie(構(gòu)成…的基礎(chǔ))一詞成了選項 A 中的 exercises an influence over。D 選項將社會關(guān)系和文化習(xí)俗等同,不符文意。文章倒數(shù)第二句提到“僅僅靠在公共汽車上的短暫相遇是不能夠區(qū)分禮貌是出于禮貌習(xí)慣還是個人興趣的” 。禮貌習(xí)慣是社會文化現(xiàn)象,個
37、人興趣是個人素質(zhì),文中將兩者提出來是加以區(qū)別(distinguish) ,而 B 選項成了相互關(guān)聯(lián)(interrelated) 。C 選項屬無中生有,最后一段第四句以“朋友”一詞為例是為了說明在不同的文化中詞的文化內(nèi)涵不同。技巧:很多選項與原文內(nèi)容極為相似,只在詞匯上有些變動,如果是同義替換就是正確選項(如本題 A 選項) ,如果是反義替換,則是干擾項(如本題 B 選項) 。17.Families in frontier sett
38、lements used to entertain strangers . 17.住在邊遠(yuǎn)地區(qū)的家庭過去常??畲糜握呤?。[A] to improve their hard life [A] 為了改善艱苦的生活[B] in view of their long-distance travel [B] 考慮到他們的長途跋涉[C] to add some flavor to their own dai
39、ly life [C] 為自己的日常生活增添情趣[D] out of a charitable impulse [D] 出于行善的一時沖動[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:具體細(xì)節(jié)題。根據(jù)題干中 entertain strangers 定位到第二、三段。第二段指出, “旅行者的到來因暫時打破原本單調(diào)的生活而受人歡迎(a welcome break) . . .陌生人和旅行者是轉(zhuǎn)移人們的注意力而受歡迎的人(welcome sources o
40、f diversion) ,他們還帶來了外面世界的消息” 。因此可以判斷 C選項是款待旅游者的原因。第三段第四句提到,它(好客的傳統(tǒng))反映了日常生活的嚴(yán)酷現(xiàn)實。選項 A 將原文中 reflect 一詞換成了 improve,含義大相徑庭。B 在文章中未提及。D 選項與第三段第三句“這也并非是行善的一時沖動”相悖。補(bǔ)充:題干中 frontier settlements 指 19 世紀(jì)美國西部開發(fā)地區(qū)的邊緣地帶。18.The traditi
41、on of hospitality to strangers . 18.這種對陌生人友善的傳統(tǒng) 。[A] tends to be superficial and artificial [A] 往往是表面的、虛偽的[B] is generally well kept up in the United States [B] 一般來說,在美國得以廣泛地保持[C] is always understood pr
42、operly[C] 總是能夠被正確理解[D] has something to do with the busy tourist trails[D] 與一些旅游熱線有關(guān)[精解] 本題考核的知識點(diǎn)是:具體細(xì)節(jié)題。定位到第四段,第二句 yet 后點(diǎn)出段落主題:熱情接待陌生人的傳統(tǒng)在美國仍然很盛行(strong) ,因此 B 選項符合文意。A 選項與最后一句“很多美國人不經(jīng)意表現(xiàn)的友好不應(yīng)該被看作是表面或虛假的應(yīng)酬”的內(nèi)容相悖。C 選項與倒數(shù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 張劍考研英語真題精析(1986-1996)
- 99年考研英語真題張劍
- 最新99年考研英語真題(張劍)
- 2003年考研英語真題答案及解析
- 2014年考研英語二真題及答案解析
- 2018年考研英語一真題及答案解析
- 2013年考研英語1真題答案及解析
- 2017年考研英語一真題及答案解析
- 考研英語一真題及答案解析
- 2015年mpamba英語真題及答案解析完整版英語
- 英語專四歷年真題及答案1996-2011
- 2017年考研英語真題及答案完整解析
- 2017年考研英語二真題及答案解析
- 2014年考研英語一真題及答案解析
- 2017年考研英語一真題及答案解析
- 英語專四真題及答案解析
- 2017年考研英語一真題及答案解析
- 2013年考研英語二真題及答案解析
- 2017年考研英語一真題及答案解析
- 2015年考研英語真題及解析
評論
0/150
提交評論