已閱讀1頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、水是生產(chǎn)和生活中最重要的自然資源,農(nóng)業(yè)生產(chǎn),工業(yè)發(fā)展以及城市生活等都離不開水,但我們擁有的水資源數(shù)量有限。因此,城市水資源管理的翻譯具有重要的現(xiàn)實意義。
生態(tài)翻譯學(xué)是由國內(nèi)學(xué)者胡庚申于2001年提出的全新翻譯理論,它從生態(tài)學(xué)的視角對翻譯研究作出新的闡釋。在分析生態(tài)翻譯理論,并結(jié)合國內(nèi)外相關(guān)研究成果和實踐的基礎(chǔ)上,本報告將著重研究翻譯生態(tài)環(huán)境和“翻譯適應(yīng)選擇論”,以“三維”轉(zhuǎn)換法為主要翻譯策略,分別從語言維、交際維、文化維三個方
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 敘事學(xué)視角下的小說翻譯——oursoulsatnight節(jié)選漢譯實踐與翻譯報告
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下《你是鴕鳥還是美洲駝》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- [雙語翻譯]城市規(guī)劃外文翻譯--東南亞店屋作為可持續(xù)城市環(huán)境的典范
- 翻譯轉(zhuǎn)換理論視角下《玉山縣志》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下《你是鴕鳥還是美洲駝》(節(jié)選)翻譯報告_3733.pdf
- 城市環(huán)境水利與可持續(xù)利用
- 外文翻譯--城市環(huán)境下的綠色屋頂
- [雙語翻譯]城市規(guī)劃外文翻譯--東南亞店屋作為可持續(xù)城市環(huán)境的典范(英文)
- 城市環(huán)境生態(tài)學(xué)
- 語義翻譯和交際翻譯視角下的《論語》節(jié)選翻譯實踐.pdf
- 城市水資源可持續(xù)利用論文
- 城市水資源可持續(xù)利用研究.pdf
- 資源-經(jīng)濟(jì)-環(huán)境系統(tǒng)視角下水資源可持續(xù)利用分析.pdf
- [雙語翻譯]城市規(guī)劃外文翻譯--東南亞店屋作為可持續(xù)城市環(huán)境的典范中英全
- 《警察學(xué)》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 敘事學(xué)視角下的小說翻譯——Our Souls at Night(節(jié)選)漢譯實踐與翻譯報告_1078.pdf
- 《翻譯學(xué)方法論》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下的商標(biāo)翻譯研究.pdf
- 論文:城市水資源的可持續(xù)利用研究
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下的林語堂翻譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論