版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、跨文化傳播中的非語言符號內(nèi)容豐富,手勢語、體態(tài)語、面部表情、副言語、相貌服飾等等都在其列。類似于談話中的“沉默”這種隱形的非語言行為,常常無法得到人們的重視。而實際上,沉默在交際中是普遍存在的,并且對人際交流產(chǎn)生著不可小覷的影響。
關(guān)于跨文化傳播語境下沉默的研究,學(xué)界中較為常見的是進(jìn)行“西方”與“非西方”的對比。無論中外,絕大多數(shù)的研究都集中在東西文化的對比上,趨向?qū)|亞的交流方式都刻畫為木訥、沉靜,卻忽略了各國、各民族之
2、間的文化差異,放棄了關(guān)注東方內(nèi)部對傳播中沉默感知的不同。本文嘗試從非語言交流的角度對比分析中日人際傳播方式的差異,重點研究中國人與日本人對于對話中“沉默”的態(tài)度與使用。
本文主要從四個部分進(jìn)行闡述分析:第一章緒論概述了本研究的研究背景,即在全球化的當(dāng)下,沉默,作為一種非語言符號,具備了更豐富的討論價值;第二章主要從沉默的幾個基本方面進(jìn)行了敘述。首先介紹了沉默的定義和限定。其次,筆者借用話輪轉(zhuǎn)換原則對沉默進(jìn)行了分類,并且分析
3、了沉默的功能和特征。最后,筆者重點講述了沉默的文化依附性,強(qiáng)調(diào)對于沉默的理解可能因為文化背景的差異而產(chǎn)生不同;第三章,筆者主要通過對電視劇的文本分析來展示中日民眾在日常交流中對沉默的不同使用。筆者選取了兩部中日家庭劇,選取了幾段具有代表性的會話具體分析了沉默使用的語境,會話雙方的關(guān)系等等;在第四章中,筆者嘗試分別從文化和社會集團(tuán)兩個方面分析兩國傳播模式的深層結(jié)構(gòu)。
本文結(jié)論顯示,相較于中國人,日本人在日常生活中更多地在對話
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電視劇跨文化改編研究--以《愛情公寓》為例.pdf
- 中國古裝電視劇在日本的跨文化傳播分析
- 美國電視劇在中國的跨文化傳播研究
- 中國古裝電視劇在日本的跨文化傳播分析_1004.pdf
- 中國電視劇的跨文化傳播分析
- 中美電視劇中拒絕策略的跨文化研究.pdf
- 都市婚戀題材電視劇的敘事與文化傳播研究——以電視劇男人邦為例
- 當(dāng)代美國電視劇的跨文化傳播.pdf
- 中國電視劇電影化現(xiàn)象研究——以李少紅電視劇為例.pdf
- 美國電視劇在中國的跨文化傳播研究_1034.pdf
- 中國對外輸出電視劇的跨文化傳播研究_4842.pdf
- 都市婚戀題材電視劇的敘事與文化傳播研究——以電視劇《男人邦》為例_18995.pdf
- 跨文化傳播中的中日電視劇交流.pdf
- 中國電視劇的跨文化傳播分析_517.pdf
- 魯派農(nóng)村題材電視劇的藝術(shù)研究——以電視劇《馬向陽下鄉(xiāng)記》和《老農(nóng)民》為例.pdf
- 多重語境下解讀美國電視劇在中國的跨文化傳播
- 對韓國電視劇在中國流行現(xiàn)象的跨文化解讀.pdf
- 日本電視劇的文化及其影響畢業(yè)論文
- 淺論行業(yè)劇的“群像”塑造——以電視劇《醫(yī)者仁心》為例
- 當(dāng)代婚戀題材電視劇的創(chuàng)作特點及發(fā)展探析——以當(dāng)下熱播電視劇為例
評論
0/150
提交評論