版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所提交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作和取得的研究成果。本論文中除引文外,所有實(shí)驗(yàn)、數(shù)據(jù)和有關(guān)材料均是真實(shí)的。本論文中除引文和致謝的內(nèi)容外,不包含其他人或其它機(jī)構(gòu)已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。其他同志對本研究所做的貢獻(xiàn)均已在論文中作了聲明并表示了謝意。學(xué)位論文作者簽名:矽弘彳Et期:7olN“、歲、2多學(xué)位論文使用授權(quán)聲明研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識產(chǎn)權(quán)單位屬南京師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保存本學(xué)
2、位論文的電子和紙質(zhì)文檔,可以借閱或上網(wǎng)公布本學(xué)位論文的部分或全部內(nèi)容,可以采用影印、復(fù)印等手段保存、匯編本學(xué)位論文。學(xué)校可以向國家有關(guān)機(jī)關(guān)或機(jī)構(gòu)送交論文的電子和紙質(zhì)文檔,允許論文被查閱和借閱。(保密論文在解密后遵守此規(guī)定)保密論文注釋:本學(xué)位論文屬于保密論文,密級:保密期限為年。學(xué)位論文作者簽名:≯≥、等指導(dǎo)教師簽名:幽考AbstractAbstractTheresearchofCrossculturaladaptationoftheT
3、VseriesinterculturaladaptationofTVdramaprogramisdrivenbytheinterestsofthemarketInrecentyearsdomesticdramashaveincreasinglyadaptedfromAmericanTVseries,whichhavetheirownexcellenceThisadaptationalsobringsculturalissues,alth
4、oughitenrichesthetypesofdomesticdramaandbooststheindustrialdevelopmentofdomesticdramaInthispaperasallexampleofIPARTMEN,theauthorwillanalyzetheCross—culturaladaptationoftheTVseriesfromtheperspectiveofculturalstudies,putti
5、ng”Friends”asapotentialcomparisonobjectIPARTMENissuccessfulinthemarket,howeverthereissomeproblemduringadapting‘Friends”O(jiān)ntheonehand,IPARTMENfailedtotakeproperdecodingpositionaccordingtodifferentculturalfhctorsduringdecod
6、ing“Friends”,whichleadingtoignoringtheexcellentcultureoftheoriginalplaytheweakeningofWesternyouthsubculturesinrevoltconsciousness,whichhasmagnifiedtheconsumercultureOntheotherhand,IPARTMENfailedte—encode“Friends”resultin
7、gthelackofdeeplocalcultureTheseproblemsbringaseriesofculturalsafetyhazardOntheshallowlogictheseculturalissuesresultfromthelackofdepthadaptationguidedbycapital,andinthedeepwearestillintheculturalunconsciousstateundertheim
8、pactofWesterncultureGlobalizationisthetrend,anyculturalprogressistheresultoflearningfromeachotherIt’Simportanttokeepyourselfintheculturalstudyweshouldtakeseriouslytotherealityoflifeandrespectartisticspirits,andweshouldma
9、kein—depthadaptationbasedonourlocalculture,andtaketherightpositionontheoriginaldramadecoding,andfinallyclearOurownculturalorientationduringrecodingthedramstomaintainculturalconsciousnessOnlyinthiswayCanwemaintainthediver
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 都市婚戀題材電視劇的敘事與文化傳播研究——以電視劇男人邦為例
- “沉默”的跨文化研究-中國和日本的比較——以電視劇文本為例.pdf
- 電腦游戲的電視劇改編研究——以《仙劍奇?zhèn)b傳》為例
- 亞洲漫畫改編電視劇研究.pdf
- 當(dāng)代美國電視劇的跨文化傳播.pdf
- 都市婚戀題材電視劇的敘事與文化傳播研究——以電視劇《男人邦》為例_18995.pdf
- 中國網(wǎng)絡(luò)小說電視劇改編的敘事研究——以瑯琊榜為例
- 中國電視劇電影化現(xiàn)象研究——以李少紅電視劇為例.pdf
- 美國電視劇在中國的跨文化傳播研究
- 跨文化傳播中的中日電視劇交流.pdf
- 沖突話語研究——以電視劇《離婚律師》為例.pdf
- 語用學(xué)視角下親緣關(guān)系沖突話語研究——以電視劇《父母愛情》為例.pdf
- 論軍禮文化傳播——以電視劇新《三國》為例.pdf
- 電視劇《紅高粱》改編優(yōu)劣論
- 中國電視劇的跨文化傳播分析
- 電視劇《紅高粱》改編優(yōu)劣論
- 戲劇影視系列研究——電視劇類型批評國產(chǎn)RPG改編電視劇類型批評研究.pdf
- 戲曲電視劇“電視化”手法探究——以蘇小小為例
- 電腦游戲的電視劇改編研究——以仙劍奇?zhèn)b傳為例
- 中美家庭題材電視劇敘事藝術(shù)比較——以《父母愛情》和《摩登家庭》為例.pdf
評論
0/150
提交評論